简介 |
来源 |
4D |
3D |
LIE
[中文] ÁÐ
[拼音] LIE
|
|
6015
9015
|
|
SAW
[巫文] GERGAJI
[中文] ¾â³Ý
[拼音] JU CHI
|
|
1015
7015
1811
7811
|
|
SAW
[巫文] GERGAJI
[中文] ¾â³Ý
[拼音] JU CHI
|
|
1015
|
|
HORSE
[巫文] KUDA
[中文] Âí
[拼音] MA
Riding horse - good health
[中文] ÆïÂí£½¡¿µ
Buying horse - new friend; new love affair
[中文] ÂòÂí£ÐÂÅóÓÑ£»ÐµÄÁµ°®
Selling horse - to lose a friend
[中文] ÂôÂí£Ê§È¥Ò»Î»ÅóÓÑ
Many horses - influential friends all around you
[中文] ºÜ¶àÂí£ÓÐÓ°ÏìÁ¦µÄÅóÓÑÔÚÄúµÄÖÜΧ
|
|
2533
7945
0533
7897
|
015
060
|
RIVER
[巫文] SUNGAI
[中文] ºÓ
[拼音] HE
|
|
3015
4015
|
|
SUGAR
[巫文] GULA
[中文] ÌÇ
[拼音] TANG
|
|
3829
4829
|
004
015
|
AMBANK
[巫文] AMBANK
[中文] ´óÂíÒøÐÐAMBANK
|
|
1015
|
|
NOODLE
[巫文] MI
[中文] Ãæ
[拼音] BEN DAN
|
|
6015
|
|
ABATTOIR
[巫文] TEMPAT SEMBELIH
[中文] ÍÀÔ׳¡
[拼音] TU ZAI CHANG
|
|
2015
|
|
MOLESTED
[巫文] DISERANG/DIPERKOSA
[中文] ɧÈÅ,¸ÉÈÅ
[拼音] SAO RAO ,GAN RAO
|
|
0015
2015
|
|
OLD BOMB
[巫文] BOM LAMA
[中文] ¾ÉÕ¨µ¯
[拼音] JIU ZHA DAN
|
|
0158
|
|
GUERRILLA
[巫文] PENJUANG GERILA
[中文] Óλ÷¶Ó
[拼音] YOU JI DUI
|
|
0151
2151
|
|
GUERRILLA
[巫文] PENJUANG GERILA
[中文] Óλ÷¶Ó
[拼音] YOU JI DUI
|
|
0151
|
|
GRIND CHILI
[巫文] GILING CILI
[中文] Ä¥ºìÀ±½·
[拼音] SHE MO HONG LA JIAO
|
|
0159
|
|
WHITE SNAKE
[巫文] ULAR PUTIH
[中文] °×Éß
[拼音] HUAI TE SHE
|
|
9015
|
|
GLASS NOODLE
[巫文] BIHUN GELAS
[中文] ¶«·Û
|
|
6015
|
|
LUNAR ECLIPSE
[巫文] GERHANA BULAN
[中文] ÔÂÊ´
[拼音] YUE SHI
|
|
0156
2156
|
|
MALAY WARRIOR
[巫文] WIRA MELAYU
[中文] ÂíÀ´Õ½Ê¿
[拼音] MA LAI ZHAN SHI
|
|
0154
2154
|
|
MALAY WARRIOR
[巫文] WIRA MELAYU
[中文] ÂíÀ´Õ½Ê¿
[拼音] MA LAI ZHAN SHI
|
|
0154
|
|
SECRET GARDEN
[巫文] TAMAN RAHSIA
[中文] ÒþÃØ»¨Ô°
|
|
0156
|
|
ECLIPSE OF SUN
[巫文] GERHANA MATAHARI
[中文] ÈÕÊ´
[拼音] RI SHI
|
|
0157
2157
|
|
GOING UPSTREAM
[巫文] MENGALIR KEHULU
[中文] È¥ÉÏÁ÷
[拼音] BIAN SU LIU
|
|
3015
|
|
GRINDING CHILI
[巫文] MENGISAR CILI
[中文] Ä¥À±½·
|
|
0159
|
|
GASTRIC MEDICINE
[巫文] UBAT GASTRIK
[中文] θҩ
[拼音] WEI YAO
|
|
5015
8015
|
|
ITALIAN ROSE WINE
[巫文] WINE ROSE ITALI
[中文] Òâ´óÀûµÄõ¹åºì¾Æ
[拼音] YI DA LI DE MEI GUI PU TAO JIU
|
|
7015
|
|
RABBIT IN THE HAT
[巫文] ARNAB DALAM TOPI
[中文] ÔÚñ×ÓµÄÒ°ÍÃ
[拼音] ZAI MAO ZI DE YE TU
|
|
8015
|
|
ECLIPSE OF THE SUN
[巫文] GERHANA MATAHARI
[中文] ÈÕÊ´
[拼音] TAI YANG DE YUE SHI
|
|
0157
|
|
SPANISH RESTAURANT
[巫文] RESTORAN SEPANYOL
[中文] Î÷°àÑÀ²Í¹Ý
|
|
8015
|
|
STEPPED ON COWDUNG
[巫文] TERPIJAK TAHI LEMBU
[中文] ²Èµ½Å£·à
[拼音] ZAI COWDUNGSHANG ZOU LE
|
|
0150
|
|
AMBASSADOR OF CHINA
[巫文] DUTA BESAR CINA
[中文] Öйú´óʹ
[拼音] ZHONG GUO DA SHI
|
|
0152
2152
|
|
AMBASSADOR OF CHINA
[巫文] DUTA BESAR CINA
[中文] Öйú´óʹ
[拼音] ZHONG GUO DA SHI
|
|
0152
|
|
IRON TREE BLOSSOMED
[巫文] POKOK BESI BERBUNGA
[中文] ÌúÊ÷¿ª»¨
|
|
0155
|
|
STEPPED ON COW DUNG
[巫文] TERPIJAK TAHI LEMBU
[中文] ²Èµ½Å£·à
[拼音] CAI DAO NIU FEN
|
|
0150
2150
|
|
WOMAN BEING MOLESTED
[巫文] PEREMPUAN DIPERKOSA
[中文] ±»µ÷Ï·µÄÅ®ÈË
[拼音] NU REN SHI DIAO XI
|
|
0015
|
|
BLOSSOMING ON A BAMBOO
[巫文] BULUH BERBUNGA
[中文] Öñ¿ª»¨
[拼音] ZHU KAI HUA
|
|
0159
2159
|
|
STEPPED ON ANIMAL DUNG
[巫文] TERPIJAK TAHI BINATANG
[中文] ̤µ½¶¯Îï·à
|
|
0150
|
|
TANGHOON (GLASS NOODLE)
[巫文] MEE TANGHOON
[中文] ¶¬·Û
[拼音] TANGHOON¡° GE LA SI BEN DAN ¡±
|
|
8015
|
015
004
|
CHINESE BADMINTON PLAYER
[巫文] PEMAIN BADMINTON CINA
[中文] »ªÈËÓðëÇòÔ˶¯Ô±
[拼音] HUA REN YU MAO QIU BO FANG QI
|
|
0153
|
|
CHINESE GASTRIC MEDICINE
[巫文] UBAT GASTRIK CINA
[中文] ÖÐҩθʹҩ
|
|
5015
|
|
CHINESE GASTRIC MEDICINE
[巫文] UBAT GASTRIK CINA
[中文] Öйúθҩ
[拼音] HUA REN WEI YAO
|
|
5015
|
|
BADMINTON PLAYER (CHINESE)
[巫文] PEMAIN BADMINTON (CINA)
[中文] Öйú¼®ÓðëÇòÑ¡ÊÖ
[拼音] ZHONG GUO JI YU MAO QIU XUAN SHOU
|
|
0153
2153
|
|
BLOSSOMING ON AN IRON TREE
[巫文] BERBUNGA DI POKOK BESI
[中文] ÌúÊ÷¿ª»¨
[拼音] TIE SHU KAI HUA
|
|
0155
2155
|
|
CONFERRED STATE AWARD BY SULTAN
[巫文] ANUGERAH KURNIAAN SULTAN
[中文] ±»ËÕµ¤ÊÜ·â
|
|
4015
|
|
CONFERRING STATE AWARDS BY SULTAN
[巫文] ANUGERAH NEGERI KURNIAAN SULTAN
[中文] ¸³ÓèÒÔËÕµ¤ÖÝÊô½±
[拼音] YOU SU DAN DE TAN HUA ZHOU JIANG
|
|
4015
|
|