| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
COIN
[巫文] DUIT SYILLING
[中文] 硬币
[拼音] YING BI
There will be unexpected gains.
[中文] 将有未预料到的收获。
Counterfeit coins - will experience minor illness.
[中文] 伪造硬币--将经历不严重的疾病。
Smaller or less valuable coins - can expect a greater gain.
[中文] 小或没价值的硬币--能期待更大的收获。
|
 |
033
829
726
038
|
1069
1444
|
WEEDING
[巫文] MERUMPUT
[中文] 除草
[拼音] CHU CAO
|
 |
038
|
8038
|
WEEDING
[巫文] MERUMPUT
[中文] 锄草
[拼音] CHU CAO
|
 |
038
|
|
CLEARING THE GRASS
[巫文] BERSIHKAN RUMPUT
[中文] 清除杂草
[拼音] QING CHU ZA CAO
|
 |
038
017
|
4038
|
SPIDER
[巫文] LABAH LABAH
[中文] 蜘蛛 蜘蛛 SPIDER
[拼音] ZHI ZHU ZHI ZHU SPIDER
|
观音千字 |
038
|
|
WEEDING
[巫文] MERUMPUT
[中文] 锄草
[拼音] CHU CAO
|
大伯公千字 |
038
|
|
JIE
[中文] 结
[拼音] JIE
|
 |
|
6038
9038
|
JIE
[中文] 结
[拼音] JIE
|
大伯公万字 |
|
6038
|
TIE
[巫文] TALI LEHER
[中文] 领带
[拼音] LING DAI
|
 |
|
6038
|
TIE
[巫文] TALI LEHER
[中文] 领带
[拼音] LING DAI
|
 |
|
1158
7158
6038
9038
|
BR1M
[巫文] BR1M
[中文] 一马援助金
[拼音] YI MA YUAN ZHU JIN
|
 |
|
7038
|
BR1M
[巫文] BR1M
[中文] 一马援助金
[拼音] YI MA YUAN ZHU JIN
|
大伯公万字 |
|
7038
|
KNOT
[巫文] SIMPULAN
[中文] 结
[拼音] JIE
|
 |
|
6038
|
YETI
[巫文] ORANG SALJI
[中文] 雪人
[拼音] XUE REN
|
 |
|
0384
2384
|
BASKET
[巫文] BAKUL
[中文] 篮子
[拼音] LAN ZI
Full and useful - will have new opportunities.
[中文] 装满和有用的--将有新的机会。
Empty and damaged - in danger of loss through your own carelessness.
[中文] 空和损坏的--由于粗心造成的损失。
|
 |
778
943
779
763
|
0858
1038
2858
3124
|
BASKET
[巫文] BAKUL
[中文] 篮
[拼音] LAN
|
 |
|
1038
|
BASKET
[巫文] BAKUL
[中文] 篮子
[拼音] LAN ZI
|
 |
|
1038
7038
|
BASKET
[巫文] BAKUL
[中文] 篮子
[拼音] LAN ZI
|
大伯公万字 |
|
1038
|
COPIER
[巫文] SALIN
[中文] 复印机
[拼音] FU YIN JI
|
 |
|
4038
|
ESKIMO
[巫文] ORANG ESKIMO
[中文] 爱斯基摩人
[拼音] AI SI JI MO REN
|
 |
|
0386
2386
|
ESKIMO
[巫文] ORANG ESKIMO
[中文] 北极人
[拼音] BEI JI REN
|
 |
|
0386
|
ESKIMO
[巫文] ORANG ESKIMO
[中文] 爱斯基摩人
[拼音] AI SI JI MO REN
|
 |
|
0386
|
ESKIMO
[巫文] ORANG ESKIMO
[中文] 北极人
[拼音] BEI JI REN
|
大伯公万字 |
|
0386
|
RUSSIAN
[巫文] ORANG RUSIA
[中文] 苏联人
[拼音] SU LIAN REN
|
 |
|
0387
2387
|
RUSSIAN
[巫文] ORANG RUSIA
[中文] 苏联人
[拼音] SU LIAN REN
|
 |
|
0387
|
RUSSIAN
[巫文] ORANG RUSIA
[中文] 苏联人
[拼音] SU LIAN REN
|
 |
|
0387
|
RUSSIAN
[巫文] ORANG RUSIA
[中文] 苏联人
[拼音] SU LIAN REN
|
大伯公万字 |
|
0387
|
SNOWMAN
[巫文] ORANG SALJI
[中文] 雪山人
[拼音] XUE SHAN REN
|
 |
|
0384
|
SNOWMAN
[巫文] ORANG SALJI
[中文] 雪人
[拼音] XUE REN
|
 |
|
0384
|
SNOWMAN
[巫文] ORANG SALJI
[中文] 雪山人
[拼音] XUE SHAN REN
|
大伯公万字 |
|
0384
|
SOVIETS
[巫文] ORANG SOVIET
[中文] 苏联人
[拼音] SU LIAN REN
|
 |
|
0387
2387
|
FILIPINO
[巫文] ORANG FILIPINA
[中文] 菲律宾人
[拼音] FEI LV BIN REN
|
 |
|
0383
2383
|
FOOTHILL
[巫文] KAKI BUKIT
[中文] 山麓丘陵
[拼音] SHAN LU QIU LING
|
 |
|
5038
|
JAPANESE
[巫文] ORANG JEPUN
[中文] 日本人
[拼音] RI BEN REN
|
 |
|
0382
2382
|
JAPANESE
[巫文] ORANG JEPUN
[中文] 日本人
[拼音] RI BEN REN
|
 |
|
0382
|
JAPANESE
[巫文] ORANG JEPUN
[中文] 日本人
[拼音] RI BEN REN
|
 |
|
0382
|
JAPANESE
[巫文] ORANG JEPUN
[中文] 日本人
[拼音] RI BEN REN
|
 |
|
0382
2382
|
JAPANESE
[巫文] ORANG JEPUN
[中文] 日本人
[拼音] RI BEN REN
|
大伯公万字 |
|
0382
|
LINESMAN
[巫文] PENJAGA GARISAN
[中文] 巡边员,线务员
[拼音] XUN BIAN YUAN , XIAN WU YUAN
|
 |
|
0381
2381
|
LINESMAN
[巫文] PENJAGA GARISAN
[中文] 边线人
[拼音] BIAN XIAN REN
|
 |
|
0381
|
LINESMAN
[巫文] PENJAGA GARISAN
[中文] 巡边员,线务员
[拼音] XUN BIAN YUAN
|
 |
|
0381
|
LINESMAN
[巫文] PENJAGA GARISAN
[中文] 边线人
[拼音] BIAN XIAN REN
|
大伯公万字 |
|
0381
|
CEYLONESE
[巫文] ORANG CEYLON
[中文] 锡兰人
[拼音] XI LAN REN
|
 |
|
0380
2380
|
PHILIPINO
[巫文] ORANG FILIPINA
[中文] 菲律宾人
[拼音] FEI LV BIN REN
|
 |
|
0383
|
PHILIPPINO
[巫文] ORANG FILIPINA
[中文] 菲律宾人
[拼音] FEI LV BIN REN
|
 |
|
0383
2383
|
PHILIPPINO
[巫文] ORANG FILIPINA
[中文] 菲律宾人
[拼音] FEI LV BIN REN
|
 |
|
0383
|
PHILIPPINO
[巫文] ORANG FILIPINA
[中文] 菲律宾人
[拼音] FEI LV BIN REN
|
大伯公万字 |
|
0383
|
SRI LANKAN
[巫文] SRI LANKAN
[中文] 锡兰人
[拼音] XI LAN REN
|
 |
|
0380
|
SRI LANKAN
[巫文] SRI LANKAN
[中文] 斯里兰卡
[拼音] SI LI LAN KA
|
 |
|
0380
|
SRI LANKAN
[巫文] SRI LANKAN
[中文] 锡兰人
[拼音] XI LAN REN
|
大伯公万字 |
|
0380
|
TYPEWRITER
[巫文] MESIN TAIP
[中文] 打字机
[拼音] DA ZI JI
|
 |
522
520
|
3038
4038
|
TYPEWRITER
[巫文] MESIN TAIP
[中文] 打字机
[拼音] DA ZI JI
|
 |
|
3038
|
TYPEWRITER
[巫文] MESIN TAIP
[中文] 打字机
[拼音] DA ZI JI
|
 |
|
3038
4038
|
TYPEWRITER
[巫文] MESIN TAIP
[中文] 打字机
[拼音] DA ZI JI
|
大伯公万字 |
|
3038
|
ACUPRESSURE
[巫文] AKUPRESSURE
[中文] 拔罐疗法
[拼音] BA GUAN LIAO FA
|
 |
|
2038
|
EATING RICE
[巫文] MAKAN NASI
[中文] 吃饭
[拼音] CHI FAN
|
 |
|
0389
|
MOUTH RINSE
[巫文] CUCI MULUT
[中文] 冲洗嘴
[拼音] CHONG XI ZUI
|
 |
|
5038
8038
|
MOUTH RINSE
[巫文] CUCI MULUT
[中文] 婴儿洗口水
[拼音] YING ER XI KOU SHUI
|
 |
|
5038
|
MOUTH RINSE
[巫文] CUCI MULUT
[中文] 婴儿洗口水
[拼音] YING ER XI KOU SHUI
|
大伯公万字 |
|
5038
|
ARCTIC PEOPLE
[巫文] ORANG ARKTIK
[中文] 北极人
[拼音] BEI JI REN
|
 |
|
0386
2386
|
JAPANESE FOOD
[巫文] MAKANAN JEPUN
[中文] 日本的食物
[拼音] RI BEN DE SHI WU
|
 |
|
7038
|
BABY LISTERINE
[巫文] AIR MENCUCI MULUT UNTUK BAYI
[中文] 婴儿漱口剂
[拼音] YING ER SHU KOU JI
|
 |
|
5038
|
LAVISH PRISONS
[巫文] PENJARA MEWAH
[中文] 豪华监狱
[拼音] HAO HUA JIAN YU
|
 |
|
2038
|
LAVISH PRISONS
[巫文] PENJARA MEWAH
[中文] 豪华监狱
[拼音] HAO HUA JIAN YU
|
大伯公万字 |
|
2038
|
BABY MOUTH WASH
[巫文] PENCUCI MULUT BAYI
[中文] 婴儿漱口水
[拼音] YING ER SHU KOU SHUI
|
 |
|
5038
8038
|
BIG ACHIEVEMENT
[巫文] PENCAPAIAN BESAR
[中文] 成就
[拼音] CHENG JIU
|
 |
|
8038
|
BIG ACHIEVEMENT
[巫文] PENCAPAIAN BESAR
[中文] 成就
[拼音] CHENG JIU
|
大伯公万字 |
|
8038
|
FLAG-OFF PERSON
[巫文] PELEPAS BENDERA
[中文] 开幕人
[拼音] KAI MU REN
|
 |
|
0381
2381
|
BASKET WITH HOLE
[巫文] BAKUL BERLUBANG
[中文] 破洞篮子
[拼音] PO DONG LAN ZI
|
 |
|
1038
|
CULTIVATING LAND
[巫文] MENGUSAHAKAN TANAH
[中文] 种植土地
[拼音] ZHONG ZHI TU DI
|
 |
|
9038
|
MAN WITH ONE EAR
[巫文] LELAKI DENGAN SATU TELINGA
[中文] 一只耳朵的男人
[拼音] YI ZHI ER DUO DE NAN REN
|
 |
|
0385
2385
|
MAN WITH ONE EAR
[巫文] LELAKI DENGAN SATU TELINGA
[中文] 单耳人
[拼音] DAN ER REN
|
 |
|
0385
|
MAN WITH ONE EAR
[巫文] LELAKI DENGAN SATU TELINGA
[中文] 一只耳朵的男人
[拼音] YI ZHI ER DUO DE NAN REN
|
 |
|
0385
|
MAN WITH ONE EAR
[巫文] LELAKI DENGAN SATU TELINGA
[中文] 单耳人
[拼音] DAN ER REN
|
大伯公万字 |
|
0385
|
MAN WITHOUT LEGS
[巫文] ORANG TIADA KAKI
[中文] 没有腿的男人
[拼音] MEI YOU TUI DE NAN REN
|
 |
|
0388
2388
|
MAN WITHOUT LEGS
[巫文] ORANG TIADA KAKI
[中文] 无脚人
[拼音] WU JIAO REN
|
 |
|
0388
|
MAN WITHOUT LEGS
[巫文] ORANG TIADA KAKI
[中文] 没有腿的男人
[拼音] MEI YOU TUI DE NAN REN
|
 |
|
0388
|
MAN WITHOUT LEGS
[巫文] ORANG TIADA KAKI
[中文] 无脚人
[拼音] WU JIAO REN
|
大伯公万字 |
|
0388
|
MAN WITHOUT NOSE
[巫文] ORANG TIADA HIDUNG
[中文] 无鼻人
[拼音] WU BI REN
|
 |
|
0389
2389
|
MAN WITHOUT NOSE
[巫文] ORANG TIADA HIDUNG
[中文] 无鼻人
[拼音] WU BI REN
|
 |
|
0389
|
MAN WITHOUT NOSE
[巫文] ORANG TIADA HIDUNG
[中文] 无鼻人
[拼音] WU BI REN
|
大伯公万字 |
|
0389
|
SRI LANKA PEOPLE
[巫文] ORANG SRI LANGKA
[中文] 斯里兰卡人
[拼音] SI LI LAN KA REN
|
 |
|
0380
2380
|
UNMARRIED MOTHER
[巫文] IBU TUNGGAL TIDAK BERKAHWIN
[中文] 未婚妈妈
[拼音] WEI HUN MA MA
|
 |
|
4038
|
UNMARRIED MOTHER
[巫文] IBU TUNGGAL TIDAK BERKAHWIN
[中文] 未婚妈妈
[拼音] WEI HUN MA MA
|
大伯公万字 |
|
4038
|
WRAPPING PRESENT
[巫文] MEMBALUT HADIAH
[中文] 包礼
[拼音] BAO LI
|
 |
|
6038
|
SNAKE EATS RABBIT
[巫文] ULAR MAKAN ARNAB
[中文] 蛇吃兔
[拼音] SHE CHI TU
|
 |
|
0038
2038
|
SNAKE EATS RABBIT
[巫文] ULAR MAKAN ARNAB
[中文] 蛇吃兔
[拼音] SHE CHI TU
|
 |
|
0038
2038
|
SNAKE EATS RABBIT
[巫文] ULAR MAKAN ARNAB
[中文] 蛇吃兔
[拼音] SHE CHI TU
|
大伯公万字 |
|
0038
|
BASKET WITH A HOLE
[巫文] BAKUL DENGAN LUBANG
[中文] 有洞的篮子
[拼音] YOU DONG DE LAN ZI
|
 |
|
1038
|
ITALIAN RESTAURANT
[巫文] RESTORAN ITALI
[中文] 意大利餐馆
[拼音] YI DA LI CAN GUAN
|
 |
|
0389
|
PEOPLE WITHOUT LEGS
[巫文] ORANG TANPA KAKI
[中文] 没有腿的人
[拼音] MEI YOU TUI DE REN
|
 |
|
0388
2388
|
SNAKE EATING RABBIT
[巫文] ULAR MAKAN ARNAB
[中文] 吃野兔的蛇
[拼音] CHI YE TU DE SHE
|
 |
|
0038
|
CRIME RATES INCREASE
[巫文] KADAR JENAYAH MENINGKAT
[中文] 犯罪率上升
[拼音] FAN ZUI LV SHANG SHENG
|
 |
|
9038
|
CRIME RATES INCREASE
[巫文] KADAR JENAYAH MENINGKAT
[中文] 犯罪率上升
[拼音] FAN ZUI LV SHANG SHENG
|
大伯公万字 |
|
9038
|
SNOW MOUNTAIN PEOPLE
[巫文] ORANG GUNUNG SALJI
[中文] 雪山人
[拼音] XUE SHAN REN
|
 |
|
0384
2384
|
MAN WITH ONLY ONE EAR
[巫文] LELAKI BERTELINGA SEBELAH
[中文] 只有一只耳朵的男人
[拼音] ZHI YOU YI ZHI ER DUO DE NAN REN
|
 |
|
0385
2385
|
PERSON WITHOUT A NOSE
[巫文] ORANG TANPA HIDUNG
[中文] 没有鼻子的人
[拼音] MEI YOU BI ZI DE REN
|
 |
|
0389
2389
|
RATS INVADED BUILDING
[巫文] TIKUS MEMBANJIRI SATU BANGUNAN
[中文] 老鼠涌入一栋建筑物
[拼音] LAO SHU YONG RU YI DONG JIAN ZHU WU
|
 |
|
8038
|
TYPEWRITER MALFUNCTION
[巫文] MESIN TAIP ROSAK
[中文] 打字机故障
[拼音] DA ZI JI GU ZHANG
|
 |
|
3038
|
SNAKE STRANGLED A RABBIT
[巫文] ULAR MEMBELIT ARNAB HINGGA MATI
[中文] 蛇吃兔
[拼音] SHE CHI TU
|
 |
|
0038
|
TYPEWRITER MALFUNCTIONED
[巫文] MESIN TAIP ROSAK
[中文] 打字机故障
[拼音] DA ZI JI GU ZHANG
|
 |
|
3038
|
RUSSIANS
[巫文] ORANG RUSIA
[中文] 俄国人
[拼音] E GUO REN
|
 |
|
0387
|