| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
PORK SELLER
[巫文] PENJUAL BABI
[中文] 猪肉卖主
[拼音] ZHU ROU MAI ZHU
|
 |
048
050
|
1048
|
COFFEE POWDER
[巫文] SERBUK KOPI
[中文] 咖啡粉
[拼音] KA FEI FEN
|
 |
050
048
|
3615
4615
|
COFFEE POWDER
[巫文] SERBUK KOPI
[中文] 咖啡粉
[拼音] KA FEI FEN
|
 |
050
|
|
RIVER SNAIL
[巫文] SIPUT SUNGAI
[中文] 田螺 田螺 RIVER SNAIL
[拼音] TIAN LUO TIAN LUO RIVER SNAIL
|
观音千字 |
050
|
|
COFFEE POWDER
[巫文] SERBUK KOPI
[中文] 咖啡粉
[拼音] KA FEI FEN
|
大伯公千字 |
050
|
|
HAO
[中文] 号
[拼音] HAO
|
 |
|
6050
9050
|
HAO
[中文] 号
[拼音] HAO
|
大伯公万字 |
|
6050
|
SPM
[巫文] SPM
[中文] 大马教育文凭
[拼音] DA MA JIAO YU WEN PING
|
 |
|
0501
|
FLAG
[巫文] BENDERA
[中文] 旗
[拼音] QI
Likely to achieve success
[中文] 将会达到成功的路线
...Half mast - means difficult to realize goals
[中文] 半个硕士-表示非常困难达成目标
|
 |
166
574
|
0049
1050
3377
4377
|
FLAG
[巫文] BENDERA
[中文] 旗
[拼音] QI
|
 |
|
1050
|
FLAG
[巫文] BENDERA
[中文] 旗
[拼音] QI
|
 |
|
1050
7050
3377
4377
|
FLAG
[巫文] BENDERA
[中文] 旗
[拼音] QI
|
大伯公万字 |
|
1050
|
NIECE
[巫文] ANAK SAUDARA PEREMPUAN
[中文] 侄女
[拼音] ZHI NV
|
 |
|
0500
2500
|
COUSIN
[巫文] SEPUPU
[中文] 堂/表兄弟姐妹
[拼音] TANG / BIAO XIONG DI JIE MEI
|
 |
|
0501
2501
|
NEPHEW
[巫文] ANAK SAUDARA LELAKI
[中文] 侄女
[拼音] ZHI NV
|
 |
|
0500
|
NEPHEW
[巫文] ANAK SAUDARA LELAKI
[中文] 侄子
[拼音] ZHI ZI
|
 |
|
0502
2502
|
NEPHEW
[巫文] ANAK SAUDARA LELAKI
[中文] 侄女
[拼音] ZHI NV
|
大伯公万字 |
|
0500
|
NEPHEW
[巫文] ANAK SAUDARA
[中文] 外甥
[拼音] WAI SHENG
|
大伯公万字 |
|
0502
|
NUMBER
[巫文] NOMBOR
[中文] 号码
[拼音] HAO MA
|
 |
|
6050
9050
|
SISTER
[巫文] KAKAK DAN ADIK PEREMPUAN
[中文] 姐妹
[拼音] JIE MEI
|
 |
|
0506
2506
|
HUSBAND
[巫文] SUAMI
[中文] 丈夫
[拼音] ZHANG FU
|
 |
|
0507
2507
|
JET SKI
[巫文] JET SKI
[中文] 喷射滑撬
[拼音] PEN SHE HUA QIAO
|
 |
|
7050
|
NUMBERS
[巫文] NOMBOR-NOMBOR
[中文] 号
[拼音] HAO
|
 |
|
6050
|
OIL DRUM
[巫文] DRAM MINYAK
[中文] 油桶
[拼音] YOU TONG
|
 |
|
3050
4050
|
OIL DRUM
[巫文] DRAM MINYAK
[中文] 大油桶
[拼音] DA YOU TONG
|
 |
|
3050
|
OIL DRUM
[巫文] DRAM MINYAK
[中文] 油桶
[拼音] YOU TONG
|
 |
|
3050
|
OIL DRUM
[巫文] DRAM MINYAK
[中文] 大油桶
[拼音] DA YOU TONG
|
大伯公万字 |
|
3050
|
6TH UNCLE
[巫文] PAKCIK KE-ENAM
[中文] 六叔
[拼音] LIU SHU
|
 |
|
0508
|
6TH UNCLE
[巫文] PAKCIK KE-ENAM
[中文] 六叔
[拼音] LIU SHU
|
大伯公万字 |
|
0508
|
GODFATHER
[巫文] PAK UDA
[中文] 神父
[拼音] SHEN FU
|
 |
|
0503
2503
|
RED CROSS
[巫文] PALANG MERAH
[中文] 红十字会
[拼音] HONG SHI ZI HUI
|
 |
|
8050
|
WILD BOAR
[巫文] BABI HUTAN
[中文] 野猪
[拼音] YE ZHU
|
 |
|
0509
|
ALOR SETAR
[巫文] ALOR SETAR
[中文] 亚罗士打
[拼音] YA LUO SHI DA
|
 |
|
0500
|
TIGER BALM
[巫文] MINYAK HARIMAU
[中文] 老虎牌香油
[拼音] LAO HU PAI XIANG YOU
|
 |
688
667
|
5050
8050
|
TIGER BALM
[巫文] MINYAK HARIMAU
[中文] 万金油
[拼音] WAN JIN YOU
|
 |
|
5050
|
TIGER BALM
[巫文] MINYAK HARIMAU
[中文] 老虎牌香油
[拼音] LAO HU PAI XIANG YOU
|
 |
|
5050
8050
|
TIGER BALM
[巫文] MINYAK HARIMAU
[中文] 万金油
[拼音] WAN JIN YOU
|
大伯公万字 |
|
5050
|
SEX SCANDAL
[巫文] SKANDAL SEKS
[中文] 桃色新闻
[拼音] TAO SE XIN WEN
|
 |
|
7050
|
SEX SCANDAL
[巫文] SKANDAL SEKS
[中文] 桃色新闻
[拼音] TAO SE XIN WEN
|
大伯公万字 |
|
7050
|
SIXTH UNCLE
[巫文] PAK CIK KEENAM
[中文] 六叔
[拼音] LIU SHU
|
 |
|
0508
|
SIXTH UNCLE
[巫文] PAK CIK KEENAM
[中文] 六叔
[拼音] LIU SHU
|
 |
|
0508
2508
|
STEP FATHER
[巫文] BAPA TIRI
[中文] 继父
[拼音] JI FU
|
 |
|
0503
2503
|
STEP FATHER
[巫文] BAPA TIRI
[中文] 义父
[拼音] YI FU
|
 |
|
0503
|
STEP FATHER
[巫文] BAPA TIRI
[中文] 义父
[拼音] YI FU
|
大伯公万字 |
|
0503
|
BIG OIL DRUM
[巫文] TONG MINYAK BESAR
[中文] 大油桶
[拼音] DA YOU TONG
|
 |
|
3050
4050
|
HANGING ROPE
[巫文] TALI GANTUNG
[中文] 挂绳
[拼音] GUA SHENG
|
 |
|
0503
|
HEART ATTACK
[巫文] SERANGAN JANTUNG
[中文] 心脏病
[拼音] XIN ZANG BING
|
 |
|
8050
|
HEART ATTACK
[巫文] SERANGAN JANTUNG
[中文] 心脏病
[拼音] XIN ZANG BING
|
大伯公万字 |
|
8050
|
SISTER'S SON
[巫文] ANAK LELAKI KAKAK
[中文] 外甥
[拼音] WAI SHENG
|
 |
|
0502
|
ADRIFT ON LOG
[巫文] HANYUT DI ATAS BALAK
[中文] 漂流在木头上
[拼音] PIAO LIU ZAI MU TOU SHANG
|
 |
|
2050
|
COFFEE POWDER
[巫文] SERBUK KOPI
[中文] 咖啡粉
[拼音] KA FEI FEN
|
 |
|
1050
|
COUSIN AUNTIE
[巫文] MAK SAUDARA SEPUPU
[中文] 表姨
[拼音] BIAO YI
|
 |
|
0509
|
SHORT HUSBAND
[巫文] SUAMI PENDEK
[中文] 矮丈夫
[拼音] AI ZHANG FU
|
 |
|
0050
2050
|
SHORT HUSBAND
[巫文] SUAMI PENDEK
[中文] 矮老公
[拼音] AI LAO GONG
|
 |
|
0050
|
SHORT HUSBAND
[巫文] SUAMI PENDEK
[中文] 矮丈夫
[拼音] AI ZHANG FU
|
 |
|
0050
|
SHORT HUSBAND
[巫文] SUAMI RENDAH
[中文] 矮丈夫,老公矮
[拼音] AI ZHANG FU
|
大伯公万字 |
|
0050
|
SILLY BROTHER
[巫文] ABANG BODOH
[中文] 傻兄弟
[拼音] SHA XIONG DI
|
 |
|
0505
2505
|
ABANDONED BABY
[巫文] BAYI DIBUANG
[中文] 弃婴
[拼音] QI YING
|
 |
|
4050
|
ABANDONED BABY
[巫文] BAYI DIBUANG
[中文] 弃婴
[拼音] QI YING
|
大伯公万字 |
|
4050
|
COUSIN BROTHER
[巫文] ABANG SEPUPU
[中文] 堂兄
[拼音] TANG XIONG
|
 |
|
0501
|
COUSIN BROTHER
[巫文] ABANG SEPUPU
[中文] 堂兄
[拼音] TANG XIONG
|
大伯公万字 |
|
0501
|
MAHATMA GANDHI
[巫文] MAHATMA GANDHI
[中文] 甘地
[拼音] GAN DI
|
 |
|
0502
|
SHORTY HUSBAND
[巫文] SUAMI RENDAH
[中文] 矮个子丈夫
[拼音] AI GE ZI ZHANG FU
|
 |
|
0050
2050
|
TIGER BALM OIL
[巫文] MINYAK HARIMAU
[中文] 老虎牌香油
[拼音] LAO HU PAI XIANG YOU
|
 |
|
5050
|
YOUNGER SISTER
[巫文] ADIK PEREMPUAN
[中文] 小妹
[拼音] XIAO MEI
|
 |
|
0506
2506
|
YOUNGER SISTER
[巫文] ADIK PEREMPUAN
[中文] 妹妹
[拼音] MEI MEI
|
 |
|
0506
|
YOUNGER SISTER
[巫文] ADIK PEREMPUAN
[中文] 小妹
[拼音] XIAO MEI
|
 |
|
0506
|
YOUNGER SISTER
[巫文] ADIK PEREMPUAN
[中文] 妹妹
[拼音] MEI MEI
|
大伯公万字 |
|
0506
|
ADRIFT ON A LOG
[巫文] MENYALIR DI ATAS KAYU BALAK
[中文] 漂流在元木上
[拼音] PIAO LIU ZAI YUAN MU SHANG
|
 |
|
2050
|
STUNTED HUSBAND
[巫文] SUAMI TERBANTUT
[中文] 发育妨碍的丈夫
[拼音] FA YU FANG AI DE ZHANG FU
|
 |
|
0050
|
HUSBAND'S SISTER
[巫文] ADIK-BERADIK PEREMPUAN SUAMI
[中文] 丈夫的姐妹
[拼音] ZHANG FU DE JIE MEI
|
 |
|
0507
2507
|
OPERATION CENTRE
[巫文] PUSAT OPERASI
[中文] 运营中心
[拼音] YUN YING ZHONG XIN
|
 |
|
2050
|
OPERATION CENTRE
[巫文] PUSAT OPERASI
[中文] 运营中心
[拼音] YUN YING ZHONG XIN
|
大伯公万字 |
|
2050
|
RETARDED BROTHER
[巫文] ADIK-BERADIK TERENCAT AKAL
[中文] 傻弟弟
[拼音] SHA DI DI
|
 |
|
0505
|
RETARDED BROTHER
[巫文] ADIK-BERADIK TERENCAT AKAL
[中文] 傻弟弟
[拼音] SHA DI DI
|
大伯公万字 |
|
0505
|
6TH UNCLE, FATHER
[巫文] PAKCIK KE-ENAM, ADIK AYAH KE-ENAME
[中文] 六叔,父亲的第六弟弟
[拼音] LIU SHU , FU QIN DE DI LIU DI DI
|
 |
|
0508
2508
|
MAD YOUNGER BROTHER
[巫文] ADIK GILA
[中文] 发疯的弟弟
[拼音] FA FENG DE DI DI
|
 |
|
0505
2505
|
TIGER BALM OINTMENT
[巫文] SALAP MINYAK HARIMAU
[中文] 老虎牌香油药膏
[拼音] LAO HU PAI XIANG YOU YAO GAO
|
 |
|
5050
|
BROTHER-IN-LAW (WIFE
[巫文] ABANG IPAR (ABANG ISTERI)
[中文] 姐夫
[拼音] JIE FU
|
 |
|
0504
|
COUSIN BROTHER ELDER
[巫文] ABANG SEPUPU
[中文] 表/堂哥
[拼音] BIAO / TANG GE
|
 |
|
0501
|
OLDER COUSIN BROTHER
[巫文] SEPUPU LELAKI TUA
[中文] 表哥
[拼音] BIAO GE
|
 |
|
0481
2481
0501
2501
|
ELDEST BROTHER IN LAW
[巫文] ABANG IPAR SULUNG
[中文] 大舅
[拼音] DA JIU
|
 |
|
0504
|
ELDEST BROTHER IN LAW
[巫文] ABANG IPAR SULUNG
[中文] 大舅
[拼音] DA JIU
|
大伯公万字 |
|
0504
|
VIETNAMESE RESTAURANT
[巫文] RESTORAN VIETNAM
[中文] 越南的餐馆
[拼音] YUE NAN DE CAN GUAN
|
 |
|
6050
|
YOUNGER COUSIN SISTER
[巫文] ADIK SEPUPU (PEREMPUAN)
[中文] 堂妹,表妹
[拼音] TANG MEI , BIAO MEI
|
 |
|
0509
2509
|
YOUNGER COUSIN SISTER
[巫文] ADIK SEPUPU (PEREMPUAN)
[中文] 堂妹,表妹
[拼音] TANG MEI
|
 |
|
0509
2509
|
YOUNGER FEMALE COUSIN
[巫文] SEPUPU PEREMPUAN MUDA
[中文] 表妹
[拼音] BIAO MEI
|
大伯公万字 |
|
0509
|
INSANE YOUNGER BROTHER
[巫文] ADIK LELAKI TIDAK SIUMAN
[中文] 精神不正常的弟弟
[拼音] JING SHEN BU ZHENG CHANG DE DI DI
|
 |
|
0505
|
YOUNGEST SISTER IN LAW
[巫文] IPAR PEREMPUAN TERMUDA
[中文] 小姑
[拼音] XIAO GU
|
 |
|
0507
|
YOUNGEST SISTER IN LAW
[巫文] IPAR PEREMPUAN TERMUDA
[中文] 小姑
[拼音] XIAO GU
|
大伯公万字 |
|
0507
|
MOTHER'S ELDEST BROTHER
[巫文] ABANG SULUNG IBU
[中文] 大舅
[拼音] DA JIU
|
 |
|
0504
2504
|
CORPSE FLOATING ON RIVER
[巫文] MAYAT TERAPUNG DI SUNGAI
[中文] 河上漂浮的尸体
[拼音] HE SHANG PIAO FU DE SHI TI
|
 |
|
4050
|
HUSBAND'S YOUNGER SISTER
[巫文] ADIK PEREMPUAN SUAMI
[中文] 丈夫的妹妹
[拼音] ZHANG FU DE MEI MEI
|
 |
|
0507
|
BROTHER-IN-LAW (WIFE SIDE)
[巫文] ABANG ISTERI
[中文] 太太的哥哥
[拼音] TAI TAI DE GE GE
|
 |
|
0504
2504
|
NIECE (BROTHER"S DAUGHTER)
[巫文] ANAK SAUDARA (SEBELAH ABANG/ADIK LELAKI)
[中文] 侄儿侄女
[拼音] ZHI ER ZHI NV
|
 |
|
0500
|
PRESIDENTIAL ASSASSINATION
[巫文] PEMBUNUHAN PRESIDEN
[中文] 暗杀总统
[拼音] AN SHA ZONG TONG
|
 |
|
9050
|
PRESIDENTIAL ASSASSINATION
[巫文] PEMBUNUHAN PRESIDEN
[中文] 暗杀总统
[拼音] AN SHA ZONG TONG
|
大伯公万字 |
|
9050
|
NIECE OR NEPHEW (SISTER SIDE)
[巫文] ANAK SAUDARA (SEBELAH KAKAK/ADIK PEREMPUAN)
[中文] 外甥/外甥女
[拼音] WAI SHENG / WAI SHENG NV
|
 |
|
0502
2502
|
NIECE OR NEPHEW (BROTHER SIDE)
[巫文] ANAK SAUDARA (SEBELAH ABANG/ADIK LELAKI)
[中文] 侄儿侄女
[拼音] ZHI ER ZHI NV
|
 |
|
0500
2500
|
WOMAN FOLLOWED BY WEIRD PERSON
[巫文] WANITA DIEKORI ORANG PELIK
[中文] 女人被怪人跟踪
[拼音] NV REN BEI GUAI REN GEN ZONG
|
 |
|
9050
|
NIECE OR NEPHEW (SISTER"S CHILD)
[巫文] ANAK SAUDARA (SEBELAH KAKAK/ADIK PEREMPUAN)
[中文] 外甥/外甥女
[拼音] WAI SHENG / WAI SHENG NV
|
 |
|
0502
|
WOMAN FOLLOWED BY A WEIRD PERSON
[巫文] WANITA DIEKORI OLEH SEORANG YANG PELIK
[中文] 女人被一个神秘的人跟踪
[拼音] NV REN BEI YI GE SHEN MI DE REN GEN ZONG
|
 |
|
9050
|
MOUSE STEALING FOOD USED FOR PRAYING
[巫文] TIKUS MENCURI MAKANAN SEMBAHYANG
[中文] 老鼠偷吃拜祭的食物
[拼音] LAO SHU TOU CHI BAI JI DE SHI WU
|
 |
|
0508
|
BROTHER-IN-LAW (WIFE'S ELDER BROTHER)
[巫文] IPAR LELAKI (ABANG ISTERI)
[中文] 大舅子(妻子的哥哥)
[拼音] DA JIU ZI QI ZI DI GE GE
|
 |
|
0504
|
HOWL
[巫文] JERIT
[中文] 吠
[拼音] FEI
|
 |
|
6050
|
GODFATHER
[巫文] PAK UDA
[中文] 神父
[拼音] SHEN FU
|
 |
|
0503
|
MAD YOUNGER BROTHER
[巫文] ADIK GILA
[中文] 发疯的弟弟
[拼音] FA FENG DE DI DI
|
 |
|
0505
|
CORPSE FLOATING ON THE RIVER
[巫文] MAYAT TERHANYUT ATAS SUNGAI
[中文] 在河上漂浮的死尸
[拼音] ZAI HE SHANG PIAO FU DE SI SHI
|
 |
|
4050
|