| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
IDENTITY CARD LOST
[巫文] KAD PENGENALAN HILANG
[中文] 遗失身份证
[拼音] YI SHI SHEN FEN ZHENG
|
 |
053
|
|
KIRIN
[巫文] KIRIN
[中文] 麒麟 麒麟 KIRIN
[拼音] QI LIN QI LIN KIRIN
|
观音千字 |
053
|
|
IDENTITY CARD LOST
[巫文] KAD PENGENALAN HILANG
[中文] 遗失身份证
[拼音] YI SHI SHEN FEN ZHENG
|
大伯公千字 |
053
|
|
HEN
[巫文] AYAM BETINA
[中文] 母鸡
[拼音] MU JI
|
 |
|
0530
|
HEN
[巫文] AYAM BETINA
[中文] 母鸡
[拼音] MU JI
|
 |
|
0530
|
HEN
[巫文] AYAM BETINA
[中文] 母鸡
[拼音] MU JI
|
 |
|
0530
2530
|
HEN
[巫文] AYAM BETINA
[中文] 母鸡
[拼音] MU JI
|
大伯公万字 |
|
0530
|
RAT
[巫文] TIKUS
[中文] 老鼠
[拼音] LAO SHU
|
 |
|
0535
|
RAT
[巫文] TIKUS
[中文] 鼠
[拼音] SHU
|
 |
|
0535
|
RAT
[巫文] TIKUS
[中文] 老鼠
[拼音] LAO SHU
|
大伯公万字 |
|
0535
|
ZHU
[中文] 珠
[拼音] ZHU
|
 |
|
6053
9053
|
BEAR
[巫文] BERUANG
[中文] 熊
[拼音] XIONG
|
 |
|
0531
2531
|
BEAR
[巫文] BERUANG
[中文] 熊
[拼音] XIONG
|
 |
|
0531
|
BEAR
[巫文] BERUANG
[中文] 熊
[拼音] XIONG
|
 |
|
0531
|
BEAR
[巫文] BERUANG
[中文] 熊
[拼音] XIONG
|
 |
|
0531
2531
|
BEAR
[巫文] BERUANG
[中文] 熊
[拼音] XIONG
|
大伯公万字 |
|
0531
|
TOAD
[巫文] KATAK PURU
[中文] 癞蛤蟆
[拼音] LAI HA MA
|
 |
|
0536
2536
|
TOAD
[巫文] KATAK PURU
[中文] 蟾蜍
[拼音] CHAN CHU
|
 |
|
0536
|
TOAD
[巫文] KATAK PURU
[中文] 癞蛤蟆
[拼音] LAI HA MA
|
 |
|
0536
|
TOAD
[巫文] KATAK PURU
[中文] 癞蛤蟆
[拼音] LAI HA MA
|
 |
|
0536
2536
|
TOAD
[巫文] KATAK PURU
[中文] 蛤蟆
[拼音] HA MA
|
大伯公万字 |
|
0536
|
BEADS
[巫文] MANIK
[中文] 珠
[拼音] ZHU
|
 |
|
6053
|
BEADS
[巫文] MANIK
[中文] 珠子
[拼音] ZHU ZI
|
 |
|
1257
7257
6053
9053
|
CHICK
[巫文] ANAK AYAM
[中文] 小鸡
[拼音] XIAO JI
|
 |
|
0532
2532
|
CHICK
[巫文] ANAK AYAM
[中文] 小鸡
[拼音] XIAO JI
|
 |
|
0532
|
CHICK
[巫文] ANAK AYAM
[中文] 小鸡
[拼音] XIAO JI
|
 |
|
0532
2532
|
CHICK
[巫文] ANAK AYAM
[中文] 小鸡
[拼音] XIAO JI
|
大伯公万字 |
|
0532
|
HORSE
[巫文] KUDA
[中文] 马
[拼音] MA
Riding horse - good health
[中文] 骑马-健康
Buying horse - new friend; new love affair
[中文] 买马-新朋友;新的恋爱
Selling horse - to lose a friend
[中文] 卖马-失去一位朋友
Many horses - influential friends all around you
[中文] 很多马-有影响力的朋友在您的周围
|
 |
015
060
|
2533
7945
0533
7897
|
HORSE
[巫文] KUDA
[中文] 马
[拼音] MA
|
 |
|
0533
|
HORSE
[巫文] KUDA
[中文] 马
[拼音] MA
|
 |
|
0533
|
HORSE
[巫文] KUDA
[中文] 马
[拼音] MA
|
 |
|
0533
2533
|
HORSE
[巫文] KUDA
[中文] 马
[拼音] MA
|
大伯公万字 |
|
0533
|
MOUSE
[巫文] TIKUS
[中文] 老鼠
[拼音] LAO SHU
|
 |
|
0535
2535
|
PEARL
[巫文] MUTIARA
[中文] 珠
[拼音] ZHU
Time is precious and must spend it worthwhile
[中文] 时间是非常宝贵的所以应该要充实的度过
|
 |
137
874
866
|
7765
9053
3966
4966
|
PEARL
[巫文] MUTIARA
[中文] 珠
[拼音] ZHU
|
大伯公万字 |
|
6053
|
ZEBRA
[巫文] KUDA BELANG
[中文] 斑马
[拼音] BAN MA
|
 |
719
|
0537
2537
|
ZEBRA
[巫文] KUDA BELANG
[中文] 斑马
[拼音] BAN MA
|
 |
|
0537
|
ZEBRA
[巫文] KUDA BELANG
[中文] 斑马
[拼音] BAN MA
|
 |
|
0537
|
ZEBRA
[巫文] KUDA BELANG
[中文] 斑马
[拼音] BAN MA
|
 |
|
0537
2537
|
ZEBRA
[巫文] KUDA BELANG
[中文] 斑马
[拼音] BAN MA
|
大伯公万字 |
|
0537
|
MONKEY
[巫文] MONYET
[中文] 猴子
[拼音] HOU ZI
|
 |
|
0538
|
MONKEY
[巫文] MONYET
[中文] 猴子
[拼音] HOU ZI
|
 |
|
0538
2538
|
MONKEY
[中文] 猴
[拼音] HOU
|
大伯公万字 |
|
0538
|
IC LOST
[巫文] IC HILANG
[中文] 登记不见了
[拼音] DENG JI BU JIAN LE
|
 |
|
0053
|
SQUIRREL
[巫文] TUPAI
[中文] 松鼠
[拼音] SONG SHU
|
 |
|
0539
2539
|
SQUIRREL
[巫文] TUPAI
[中文] 松鼠
[拼音] SONG SHU
|
 |
|
0539
|
SQUIRREL
[巫文] TUPAI
[中文] 松鼠
[拼音] SONG SHU
|
 |
|
0539
2539
|
SQUIRREL
[巫文] TUPAI
[中文] 松鼠
[拼音] SONG SHU
|
大伯公万字 |
|
0539
|
MALAY HAT
[巫文] TOPI MELAYU
[中文] 马来帽子
[拼音] MA LAI MAO ZI
|
 |
|
3053
|
FLYING HEN
[巫文] AYAM TERBANG
[中文] 会飞的鸡
[拼音] HUI FEI DE JI
|
 |
|
0530
|
BLACK PEARL
[巫文] MUTIARA HITAM
[中文] 黑珍珠
[拼音] HEI ZHEN ZHU
|
 |
|
6053
|
BROKEN WIRE
[巫文] WAYAR PUTUS
[中文] 断电线
[拼音] DUAN DIAN XIAN
|
 |
|
0053
2053
|
SMALL CHICK
[巫文] ANAK AYAM KECIL
[中文] 小鸡
[拼音] XIAO JI
|
 |
|
0532
|
TIBETAN COW
[巫文] LEMBU TIBETAN
[中文] 新疆牛
[拼音] XIN JIANG NIU
|
 |
|
0534
2534
|
TIBETAN COW
[巫文] LEMBU TIBETAN
[中文] 西藏牛
[拼音] XI ZANG NIU
|
 |
|
0534
|
TIBETAN COW
[巫文] LEMBU TIBETAN
[中文] 西藏牛
[拼音] XI ZANG NIU
|
大伯公万字 |
|
0534
|
BAMBOO STICK
[巫文] KAYU BULUH
[中文] 竹棍子
[拼音] ZHU GUN ZI
|
 |
|
1053
7053
|
BAMBOO STICK
[巫文] KAYU BULUH
[中文] 竹竿
[拼音] ZHU GAN
|
 |
|
1053
|
BAMBOO STICK
[巫文] KAYU BULUH
[中文] 竹棍子
[拼音] ZHU GUN ZI
|
 |
|
1053
|
BAMBOO STICK
[巫文] KAYU BULUH
[中文] 竹棍子
[拼音] ZHU GUN ZI
|
 |
|
1053
7053
3084
4084
|
BAMBOO STICK
[巫文] KAYU BULUH
[中文] 竹竿
[拼音] ZHU GAN
|
大伯公万字 |
|
1053
|
BROKEN CABLE
[巫文] KABEL PUTUS
[中文] 电线断了
[拼音] DIAN XIAN DUAN LE
|
 |
|
0053
|
BROKEN CABLE
[巫文] KABEL PUTUS
[中文] 电线断了
[拼音] DIAN XIAN DUAN LE
|
大伯公万字 |
|
0053
|
CATCHING PIG
[巫文] TANGKAP BABI
[中文] 捕获猪
[拼音] BU HUO ZHU
|
 |
|
0539
|
LOST CONTACT
[巫文] KEHILANGAN HUBUNGAN
[中文] 遗失了联络
[拼音] YI SHI LE LIAN LUO
|
 |
|
4053
|
AERATED WATER
[巫文] MINUMAN RINGAN
[中文] 汽水
[拼音] QI SHUI
|
 |
|
2053
|
JIGSAW PUZZLE
[巫文] SUSUN SUAI GAMBAR
[中文] 拼图玩具
[拼音] PIN TU WAN JU
|
 |
|
7053
|
COW FROM TIBET
[巫文] LEMBU DARI TIBET
[中文] 来自西藏的牛
[拼音] LAI ZI XI ZANG DE NIU
|
 |
|
0534
|
TEMPLE ON FIRE
[巫文] TOKONG TERBAKAR
[中文] 神庙着火
[拼音] SHEN MIAO ZHAO HUO
|
 |
|
9053
|
TEMPLE ON FIRE
[巫文] TOKONG TERBAKAR
[中文] 神庙着火
[拼音] SHEN MIAO ZHAO HUO
|
大伯公万字 |
|
9053
|
TIBETAN CATTLE
[巫文] LEMBU TIBET
[中文] 藏牛
[拼音] CANG NIU
|
 |
|
0534
2534
|
DIALYSIS CENTER
[巫文] PUSAT DIALISIS
[中文] 洗肾中心
[拼音] XI SHEN ZHONG XIN
|
 |
|
2053
|
DIALYSIS CENTER
[巫文] PUSAT DIALISIS
[中文] 洗肾中心
[拼音] XI SHEN ZHONG XIN
|
大伯公万字 |
|
2053
|
MONKEY BUSINESS
[巫文] TIPU MUSLIHAT
[中文] 恶作剧
[拼音] E ZUO JU
|
 |
|
0538
|
GASTRIC MEDICINE
[巫文] UBAT GASTRIK
[中文] 胃痛散
[拼音] WEI TONG SAN
|
 |
|
5053
|
GASTRIC MEDICINE
[巫文] UBAT GASTRIK
[中文] 胃痛散
[拼音] WEI TONG SAN
|
大伯公万字 |
|
5053
|
MALAY BAMBOO HAT
[巫文] TOPI BULUH MELAYU
[中文] 马来竹帽
[拼音] MA LAI ZHU MAO
|
 |
|
3053
4053
|
CHEQUE ALTERATION
[巫文] PINDAAN CEK
[中文] 篡改支票
[拼音] CUAN GAI ZHI PIAO
|
 |
|
7053
|
CHEQUE ALTERATION
[巫文] PINDAAN CEK
[中文] 篡改支票
[拼音] CUAN GAI ZHI PIAO
|
大伯公万字 |
|
7053
|
POWDER FOR GASTRIC
[巫文] BEDAK UNTUK GASTRIK
[中文] 粉状的胃药
[拼音] FEN ZHUANG DE WEI YAO
|
 |
|
5053
|
STOMACHACHE POWDER
[巫文] UBAT SAKIT PERUT
[中文] 肚痛药
[拼音] DU TONG YAO
|
 |
|
5053
8053
|
STOMACHACHE POWDER
[巫文] UBAT SAKIT PERUT
[中文] 肚痛药
[拼音] DU TONG YAO
|
 |
|
5015
8015
5053
8053
|
DISTINGUISHED GUEST
[巫文] TETAMU KEHORMAT
[中文] 贵宾
[拼音] GUI BIN
|
 |
|
4053
|
DISTINGUISHED GUEST
[巫文] TETAMU KEHORMAT
[中文] 贵宾
[拼音] GUI BIN
|
大伯公万字 |
|
4053
|
AFFIRMATIVE DECISION
[巫文] KEPUTUSAN MUKTAMAD
[中文] 下定决心
[拼音] XIA DING JUE XIN
|
 |
|
8053
|
AFFIRMATIVE DECISION
[巫文] KEPUTUSAN MUKTAMAD
[中文] 下定决心
[拼音] XIA DING JUE XIN
|
大伯公万字 |
|
8053
|
BROKEN ELECTRIC CABLE
[巫文] KABEL LETRIK PUTUS
[中文] 断掉的电缆线
[拼音] DUAN DIAO DE DIAN LAN XIAN
|
 |
|
0053
|
MONKEY EATING COCONUT
[巫文] MONYET MAKAN KELAPA
[中文] 猴子吃椰子
[拼音] HOU ZI CHI YE ZI
|
 |
|
0538
|
ELECTRIC CABLE (BROKEN)
[巫文] KABEL ELEKTRIK (ROSAK)
[中文] 破电缆
[拼音] PO DIAN LAN
|
 |
|
0053
2053
|
RED INDIAN MEDICINE MAN
[巫文] DOKTOR PENDUDUK ASLI AMERICA SYARIKAT
[中文] 印第安人巫医
[拼音] YIN DI AN REN WU YI
|
 |
|
8053
|
AERATED WATER/SOFT DRINK
[巫文] AIR RINGAN
[中文] 汽水
[拼音] QI SHUI
|
 |
|
2053
|
BAMBOO HAT WORE BY MALAY WOMEN
[巫文] TERENDAK DIPAKAI WANITA MELAYU
[中文] 马来妇女戴的竹帽
[拼音] MA LAI FU NV DAI DE ZHU MAO
|
 |
|
3053
4053
|
WOMAN FOUND SLEEPING IN COFFIN
[巫文] WANITA DITEMUI TIDUR DALAM KERANDA
[中文] 发现女人睡在棺材里
[拼音] FA XIAN NV REN SHUI ZAI GUAN CAI LI
|
 |
|
9053
|
WOMAN FOUND SLEEPING IN A COFFIN
[巫文] WANITA DIJUMPAI TIDUR DALAM KERANDA
[中文] 女人发现睡在棺材里
[拼音] NV REN FA XIAN SHUI ZAI GUAN CAI LI
|
 |
|
9053
|
CONICAL ASIAN HAT / RICE FARMER HAT
[巫文] TERENDAK PETANI
[中文] 马来妇笠
[拼音] MA LAI FU LI
|
 |
|
3053
|
CONICAL ASIAN HAT / RICE FARMER HAT
[巫文] TERENDAK PETANI
[中文] 马来妇笠
[拼音] MA LAI FU LI
|
大伯公万字 |
|
3053
|
HEN
[巫文] AYAM BETINA
[中文] 母鸡
[拼音] MU JI
Have protective instinct
[中文] 有保护的本能
A black - symbolizes bad news
[中文] 黑的-表示坏的消息
|
 |
596
|
0530
0530
|