| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
DOG
[巫文] ANJING
[中文] 狗
[拼音] GOU
Bark or try to bite you - warn you that danger ahead or there is an enemy nearby
[中文] 狗喜欢您-您的朋友及家庭人士喜欢您
Sick dog - a friend of yours will fall sick
[中文] 狗吠或咬您-暗示您前面有危险或在附近有敌人
Dog likes you - friends or family love you
[中文] 病狗-您的朋友将会生病
|
 |
075
877
601
125
|
2529
8139
8161
0529
|
KEK-LOK-SI
[巫文] KEK-LOK-SI
[中文] 极乐寺
[拼音] JI LE SI
|
 |
135
125
|
6135
|
DOGS FIGHTING
[巫文] ANJING BERLAWAN
[中文] 狗相咬
[拼音] GOU XIANG YAO
|
 |
125
|
|
GARDEN
[巫文] TAMAN
[中文] 园/花园/果园 園/花園/果園 GARDEN
[拼音] YUAN / HUA YUAN / GUO YUAN YUAN / HUA YUAN / GUO YUAN GARDEN
|
观音千字 |
125
|
|
DOGS FIGHTING
[巫文] ANJING BERLAWAN
[中文] 狗相咬
[拼音] GOU XIANG YAO
|
大伯公千字 |
125
|
|
GUN
[巫文] SENAPANG
[中文] 枪
[拼音] QIANG
Must learn to open up when expressing your emotions
[中文] 学习如何表达您的心声
|
 |
263
461
071
093
|
1175
1256
|
CAGE
[巫文] SANGKAR
[中文] 笼
[拼音] LONG
Empty cage - denotes an elopement or a loss of opportunity through carelessness.
[中文] 空的笼子--因为粗心而丧失机会。
Cage full of birds - a relief from anxiety which could come through a sizeable inheritance.
[中文] 笼子装满鸟--忧虑将会缓解,因得到一笔相当大的遗产。
Two birds in a cage - signify your love affair is successful.
[中文] 笼子有两只鸟--表示恋爱成功。
|
 |
474
466
|
1253
3202
|
GLUE
[巫文] GAM
[中文] 胶水
[拼音] JIAO SHUI
|
 |
|
1250
7250
0992
2992
|
GLUE
[巫文] GAM
[中文] 胶水
[拼音] JIAO SHUI
|
 |
|
1250
7250
|
GLUE
[巫文] GAM
[中文] 胶水
[拼音] JIAO SHUI
|
大伯公万字 |
|
1250
|
MENG
[中文] 率
[拼音] LV
|
大伯公万字 |
|
6125
|
RATE
[巫文] KADAR
[中文] 率
[拼音] LV
|
 |
|
6125
|
WHIP
[巫文] CEMETI
[中文] 鞭子
[拼音] BIAN ZI
|
 |
|
1255
7255
|
WHIP
[巫文] CEMETI
[中文] 鞭
[拼音] BIAN
|
 |
|
1255
|
WHIP
[巫文] CEMETI
[中文] 鞭子
[拼音] BIAN ZI
|
 |
|
1255
|
WHIP
[巫文] CEMETI
[中文] 鞭子
[拼音] BIAN ZI
|
 |
|
1255
7255
1547
7547
|
WHIP
[巫文] CEMETI
[中文] 鞭
[拼音] BIAN
|
大伯公万字 |
|
1255
|
BEADS
[巫文] MANIK
[中文] 珠子
[拼音] ZHU ZI
|
 |
|
1257
7257
6053
9053
|
KLIA2
[巫文] KLIA2
[中文] 新机场
[拼音] XIN JI CHANG
|
 |
|
2125
|
KLIA2
[巫文] KLIA2
[中文] 新机场
[拼音] XIN JI CHANG
|
大伯公万字 |
|
2125
|
PEARL
[巫文] MUTIARA
[中文] 珠
[拼音] ZHU
|
 |
|
1257
|
PEARL
[巫文] MUTIARA
[中文] 珠
[拼音] ZHU
|
 |
|
1257
|
PEARL
[巫文] MUTIARA
[中文] 珍珠
[拼音] ZHEN ZHU
|
大伯公万字 |
|
1257
|
RIFLE
[巫文] SENAPANG
[中文] 长枪
[拼音] CHANG QIANG
|
 |
|
1256
|
RIFLE
[巫文] SENAPANG
[中文] 步枪
[拼音] BU QIANG
|
 |
|
1256
|
RIFLE
[巫文] SENAPANG
[中文] 长枪
[拼音] CHANG QIANG
|
大伯公万字 |
|
1256
|
SHUAI
[中文] 率
[拼音] LV
|
 |
|
6125
9125
|
TOILET
[巫文] TANDAS
[中文] 厕所
[拼音] CE SUO
|
 |
|
1252
7252
|
TOILET
[巫文] TANDAS
[中文] 厕所
[拼音] CE SUO
|
大伯公万字 |
|
1252
|
BISCUIT
[巫文] BISKUT
[中文] 饼干
[拼音] BING GAN
|
 |
|
6125
9125
|
CURTAIN
[巫文] LANGSIR
[中文] 窗帘
[拼音] CHUANG LIAN
|
 |
|
4125
|
HARPOON
[巫文] TEMPULING
[中文] 鱼叉
[拼音] YU CHA
|
 |
|
1254
|
HOSTESS
[巫文] PENYAMBUT TETAMU PEREMPUAN
[中文] 女主人
[拼音] NV ZHU REN
|
 |
|
2125
|
BIRDCAGE
[巫文] SANGKAR BURUNG
[中文] 鸟笼 鳥籠 BIRDCAGE
[拼音] NIAO LONG NIAO LONG \ BIRDCAGE
|
 |
|
1253
7253
3202
4202
|
GAMBLING
[巫文] BERJUDI
[中文] 赌博
[拼音] DU BO
|
 |
|
1251
|
LONG GUN
[巫文] SENAPANG PANJANG
[中文] 长枪
[拼音] CHANG QIANG
|
 |
|
1256
7256
|
SPEARGUN
[巫文] SENAPANG LEMBING
[中文] 鱼枪
[拼音] YU QIANG
|
 |
|
1254
7254
|
BIRD CAGE
[巫文] SANGKAR BURUNG
[中文] 鸟笼
[拼音] NIAO LONG
|
 |
|
1253
|
BIRD CAGE
[巫文] SANGKAR BURUNG
[中文] 鸟笼
[拼音] NIAO LONG
|
 |
|
1253
|
BIRD CAGE
[巫文] SANGKAR BURUNG
[中文] 鸟笼
[拼音] NIAO LONG
|
大伯公万字 |
|
1253
|
BRIEFCASE
[巫文] BEG BIMBIT
[中文] 公文包
[拼音] GONG WEN BAO
|
 |
|
3280
4280
3125
4125
|
BRIEFCASE
[巫文] BEG BIMBIT
[中文] 皮箱
[拼音] PI XIANG
|
 |
|
3125
|
BRIEFCASE
[巫文] BEG BIMBIT
[中文] 公文包
[拼音] GONG WEN BAO
|
 |
|
1210
7210
3125
4125
|
DRUMSTICK
[巫文] PEMUKUL GENDANG
[中文] 鼓棰
[拼音] GU CHUI
|
 |
|
1125
7125
|
DRUMSTICK
[巫文] PEMUKUL GENDANG
[中文] 鼓棰
[拼音] GU CHUI
|
 |
|
1125
7125
|
FELL DOWN
[巫文] TERJATUH
[中文] 跌倒
[拼音] DIE DAO
|
 |
|
5125
|
LADY SHOE
[巫文] KASUT WANITA
[中文] 女鞋
[拼音] NV XIE
|
 |
|
9125
|
SPEAR GUN
[巫文] SENAPANG LEMBING
[中文] 矛枪
[拼音] MAO QIANG
|
 |
|
1254
7254
|
SPEAR GUN
[巫文] SENAPANG LEMBING
[中文] 鱼枪
[拼音] YU QIANG
|
 |
|
1254
|
SPEAR GUN
[巫文] SENAPANG LEMBING
[中文] 鱼枪
[拼音] YU QIANG
|
大伯公万字 |
|
1254
|
DRUM STICK
[巫文] KAYU DRUM
[中文] 鼓棍
[拼音] GU GUN
|
 |
|
1125
|
DRUM STICK
[巫文] KAYU DRUM
[中文] 鼓棍
[拼音] GU GUN
|
大伯公万字 |
|
1125
|
JOSS STICK
[巫文] COLOK
[中文] 香
[拼音] XIANG
|
 |
|
1251
7251
1282
7282
|
LAND SLIDE
[巫文] TANAH RUNTUH
[中文] 土崩
[拼音] TU BENG
|
 |
|
5125
8125
|
LAND SLIDE
[巫文] TANAH RUNTUH
[中文] 土崩
[拼音] TU BENG
|
 |
|
5125
|
SUNGLASSES
[巫文] CERMIN MATA HITAM
[中文] 墨镜
[拼音] MO JING
|
 |
536
533
|
1258
7258
|
SUNGLASSES
[巫文] CERMIN MATA HITAM
[中文] 太阳眼镜
[拼音] TAI YANG YAN JING
|
 |
|
1258
|
SUNGLASSES
[巫文] CERMIN MATA HITAM
[中文] 墨镜
[拼音] MO JING
|
 |
|
1258
7258
|
SUNGLASSES
[巫文] CERMIN MATA HITAM
[中文] 太阳眼镜,墨镜
[拼音] TAI YANG YAN JING
|
大伯公万字 |
|
1258
|
LEATHER BAG
[巫文] BEG KULIT
[中文] 皮箱
[拼音] PI XIANG
|
大伯公万字 |
|
3125
|
TOILET BOWL
[巫文] TANDAS MANGKUK
[中文] 厕所
[拼音] CE SUO
|
 |
|
1252
|
ATTACHE CASE
[巫文] BEG BIMBIT DOKUMEN
[中文] 文件包
[拼音] WEN JIAN BAO
|
 |
|
3125
|
LAND EROSION
[巫文] TANAH RUNTUH
[中文] 土地侵蚀
[拼音] TU DI QIN SHI
|
 |
|
5125
|
DOGS FIGHTING
[巫文] ANJING BERLAWAN
[中文] 狗相咬
[拼音] GOU XIANG YAO
|
 |
|
6125
|
DRIVING LESSON
[巫文] KELAS BELAJAR MEMANDU
[中文] 驾驶课程
[拼音] JIA SHI KE CHENG
|
 |
250
248
|
1250
|
INDIAN INCENSE
[巫文] KEMEYAN INDIA
[中文] 印度的熏香
[拼音] YIN DU DE XUN XIANG
|
 |
|
1251
7251
|
INDIAN INCENSE
[巫文] KEMEYAN INDIA
[中文] 印度香
[拼音] YIN DU XIANG
|
 |
|
1251
|
INDIAN INCENSE
[巫文] COLOK INDIA
[中文] 印度香,吉灵香
[拼音] YIN DU XIANG
|
大伯公万字 |
|
1251
|
BIRTHDAY CANDLE
[巫文] LILIN HARIJADI
[中文] 生日蜡烛
[拼音] SHENG RI LA ZHU
|
 |
|
1259
7259
|
BIRTHDAY CANDLE
[巫文] LILIN HARIJADI
[中文] 生日蜡烛
[拼音] SHENG RI LA ZHU
|
 |
|
1259
|
BIRTHDAY CANDLE
[巫文] LILIN HARIJADI
[中文] 生日蜡烛
[拼音] SHENG RI LA ZHU
|
 |
|
1259
|
BIRTHDAY CANDLE
[巫文] LILIN HARIJADI
[中文] 生日蜡烛
[拼音] SHENG RI LA ZHU
|
大伯公万字 |
|
1259
|
BIRTHDAY CANDLES
[巫文] LILIN HARI JADI
[中文] 生日蜡烛
[拼音] SHENG RI LA ZHU
|
 |
|
1259
7259
|
BROKEN DRUMSTICK
[巫文] KAYU DRAM ROSAK
[中文] 坏的鼓槌
[拼音] HUAI DE GU CHUI
|
 |
|
1125
|
CEMENT COLLAPSES
[巫文] SIMEN RUNTUH
[中文] 水泥倒塌
[拼音] SHUI NI DAO TA
|
 |
|
5125
8125
|
LEARNING DRIVING
[巫文] BELAJAR MEMANDU
[中文] 学习开车
[拼音] XUE XI KAI CHE
|
 |
|
1250
|
ROTI CANAI STALL
[巫文] GERAI ROTI CANAI
[中文] 印度煎饼小摊
[拼音] YIN DU JIAN BING XIAO TAN
|
 |
|
8125
|
CONSTRUCTION GLUE
[巫文] GAM PEMBINAAN
[中文] 胶水
[拼音] JIAO SHUI
|
 |
|
1250
|
ECONOMIC DOWNTURN
[巫文] KEMEROSOTAN EKONOMI
[中文] 经济衰退
[拼音] JING JI SHUAI TUI
|
 |
|
7125
|
ECONOMIC DOWNTURN
[巫文] KEMEROSOTAN EKONOMI
[中文] 经济衰退
[拼音] JING JI SHUAI TUI
|
大伯公万字 |
|
7125
|
INDIAN JOSS-STICK
[巫文] GAHARU INDIA
[中文] 印度的香烛
[拼音] YIN DU DE XIANG ZHU
|
 |
|
1251
|
LEARNING TO DRIVE
[巫文] BELAJAR CARA MEMANDU
[中文] 学习驾车
[拼音] XUE XI JIA CHE
|
 |
|
1250
|
TOILET BOWL COVER
[巫文] PENUTUP MANGKUK TANDAS
[中文] 马桶盖
[拼音] MA TONG GAI
|
 |
|
1252
|
"ROTI CANAI" STALL
[巫文] GERAI "ROTI CANAI"
[中文] "印度煎饼"摊
[拼音] " YIN DU JIAN BING " TAN
|
 |
|
8125
|
FISH GUN (HARPOON)
[巫文] SERAMPANG
[中文] 鱼叉
[拼音] YU CHA
|
 |
|
1254
|
SUNGLASSES CRUSHED
[巫文] CERMIN MATA HITAM PECAH
[中文] 墨镜压碎了
[拼音] MO JING YA SUI LE
|
 |
|
1258
|
TOILET BOWL COVER
[巫文] PENUTUP TANDAS MANGKUK
[中文] 抽水马桶盖子
[拼音] CHOU SHUI MA TONG GAI ZI
|
 |
|
1252
|
UNIVERSITY STUDENT
[巫文] PELAJAR UNIVERSITI
[中文] 大学生
[拼音] DA XUE SHENG
|
 |
|
4125
|
UNIVERSITY STUDENT
[巫文] PELAJAR UNIVERSITI
[中文] 大学生
[拼音] DA XUE SHENG
|
大伯公万字 |
|
4125
|
BEST FRIEND FOREVER
[巫文] SAHABAT SEJATI SELAMANYA
[中文] 友谊永固
[拼音] YOU YI YONG GU
|
 |
|
9125
|
BEST FRIEND FOREVER
[巫文] SAHABAT SEJATI SELAMANYA
[中文] 友谊永固
[拼音] YOU YI YONG GU
|
大伯公万字 |
|
9125
|
MURDER OF PRESIDENT
[巫文] MEMBUNUH PRESIDEN
[中文] 谋杀总统
[拼音] MOU SHA ZONG TONG
|
 |
|
0125
2125
|
MURDER OF PRESIDENT
[巫文] MEMBUNUH PRESIDEN
[中文] 总统被杀
[拼音] ZONG TONG BEI SHA
|
 |
|
0125
|
MURDER OF PRESIDENT
[巫文] MEMBUNUH PRESIDEN
[中文] 总统被杀
[拼音] ZONG TONG BEI SHA
|
大伯公万字 |
|
0125
|
KILLED BY BEST FRIEND
[巫文] DIBUNUH OLEH SAHABAT BAIK
[中文] 被挚友杀害
[拼音] BEI ZHI YOU SHA HAI
|
 |
|
7125
|
PRESIDENT ASSASSINATED
[巫文] PRESIDEN DIBUNUH
[中文] 总统被刺杀
[拼音] ZONG TONG BEI CI SHA
|
 |
|
0125
|
CONDOLENCES TO FAMILIES
[巫文] TAKZIAH KEPADA KELUARGA
[中文] 慰问家属
[拼音] WEI WEN JIA SHU
|
 |
|
8125
|
CONDOLENCES TO FAMILIES
[巫文] TAKZIAH KEPADA KELUARGA
[中文] 慰问家属
[拼音] WEI WEN JIA SHU
|
大伯公万字 |
|
8125
|
KILLED BY THE BEST FRIEND
[巫文] DIBUNUH OLEH KAWAN BAIK
[中文] 被最好的朋友杀死了
[拼音] BEI ZUI HAO DE PENG YOU SHA SI LE
|
 |
|
7125
|
ASSASSINATION OF A PRESIDENT
[巫文] PEMBUNUHAN PRESIDEN
[中文] 总统遇刺
[拼音] ZONG TONG YU CI
|
 |
|
0125
2125
|
TROUGH FOR HORSE TO EAT OR DRINK FROM
[巫文] PALUNG KUDA
[中文] 放马去喝水或吃
[拼音] FANG MA QU HE SHUI HUO CHI
|
 |
|
1253
|
ROCKS FALLING FROM THE SLOP OF THE MOUNTAIN
[巫文] BATU JATUH DARI CERUNAN GUNUNG
[中文] 山崩
[拼音] SHAN BENG
|
大伯公万字 |
|
5125
|
LADY SHOES
[巫文] KASUT PEREMPUAN
[中文] 女装鞋
[拼音] NV ZHUANG XIE
|
 |
|
9125
|
DRUMSTICK BROKEN
[巫文] KAYU PEMUKUL GENDANG PATAH
[中文] 坏掉的鼓棰
[拼音] HUAI DIAO DE GU CHUI
|
 |
|
1125
|
PRESIDENT ASSASINATED
[巫文] PRESIDEN TERBUNUH
[中文] ASSASINATED总统
[拼音] ASSASINATED ZONG TONG
|
 |
|
0125
|