| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
SOAP
[巫文] SABUN
[中文] 肥皂
[拼音] FEI ZAO
|
 |
168
178
|
1042
7042
|
ARRESTING GAMBLER
[巫文] MENANGKAP PENJUDI
[中文] 捉赌徒
[拼音] ZHUO DU TU
|
 |
178
|
|
MAT
[巫文] TIKAR
[中文] 席/草席 席/草蓆 MAT
[拼音] XI / CAO XI XI / CAO XI MAT
|
观音千字 |
178
|
|
ARRESTING GAMBLER
[巫文] MENANGKAP PENJUDI
[中文] 捉赌徒
[拼音] ZHUO DU TU
|
大伯公千字 |
178
|
|
TAN
[中文] 谈
[拼音] TAN
|
 |
|
6178
9178
|
TAN
[中文] 谈
[拼音] TAN
|
大伯公万字 |
|
6178
|
ELEGY
[巫文] ELEGI
[中文] 挽歌
[拼音] WAN GE
|
 |
|
1788
7788
|
SATAN
[巫文] SATAN
[中文] 魔鬼
[拼音] MO GUI
|
 |
|
8178
|
SPADE
[巫文] PENYODOK
[中文] 铲
[拼音] CHAN
|
 |
|
1786
7786
|
PARROT
[巫文] BURUNG KAKAK TUA
[中文] 鹦鹉
[拼音] YING WU
|
 |
|
1788
|
PARROT
[巫文] BURUNG KAKAK TUA
[中文] 鹦鹉
[拼音] YING WU
|
 |
|
1788
|
PARROT
[巫文] BURUNG KAKAK TUA
[中文] 鹦鹉
[拼音] YING WU
|
大伯公万字 |
|
1788
|
CHATING
[巫文] BERSEMBANG
[中文] 谈
[拼音] TAN
|
 |
|
6178
|
DISCUSS
[巫文] BERBINCANG
[中文] 讨论
[拼音] TAO LUN
|
 |
|
6178
9178
|
PUNCHER
[巫文] PENEBUK
[中文] 打洞机
[拼音] DA DONG JI
|
 |
|
1781
|
PUNCHER
[巫文] PENEBUK
[中文] 打洞机
[拼音] DA DONG JI
|
 |
|
1781
|
PUNCHER
[巫文] PENEBUK
[中文] 打洞机
[拼音] DA DONG JI
|
 |
|
1781
7781
|
PUNCHER
[巫文] PENEBUK
[中文] 打洞机
[拼音] DA DONG JI
|
大伯公万字 |
|
1781
|
PIG CAGE
[巫文] BAKUL UNTUK SIMPAN BABI
[中文] 猪笼
[拼音] ZHU LONG
|
 |
|
1789
|
PIG CAGE
[巫文] BAKUL UNTUK SIMPAN BABI
[中文] 猪笼子
[拼音] ZHU LONG ZI
|
 |
|
1789
|
PIG CAGE
[巫文] BAKUL UNTUK SIMPAN BABI
[中文] 猪笼子
[拼音] ZHU LONG ZI
|
 |
|
1789
7789
|
PIG CAGE
[巫文] BAKUL UNTUK SIMPAN BABI
[中文] 猪笼
[拼音] ZHU LONG
|
大伯公万字 |
|
1789
|
PIG STYE
[巫文] KANDANG BABI
[中文] 猪栏
[拼音] ZHU LAN
|
 |
|
1789
7789
|
WINDMILL
[巫文] KINCIR ANGIN
[中文] 风车
[拼音] FENG CHE
|
 |
|
1785
7785
|
WINDMILL
[巫文] KINCIR ANGIN
[中文] 风车
[拼音] FENG CHE
|
 |
|
1785
|
WINDMILL
[巫文] KINCIR ANGIN
[中文] 风车
[拼音] FENG CHE
|
 |
|
1785
|
WINDMILL
[巫文] KINCIR ANGIN
[中文] 风车
[拼音] FENG CHE
|
 |
|
1785
7785
3004
4004
|
WINDMILL
[巫文] KINCIR ANGIN
[中文] 风车
[拼音] FENG CHE
|
大伯公万字 |
|
1785
|
DEBENTURE
[巫文] PEMEGANG DEBENTUR
[中文] 债券
[拼音] ZHAI QUAN
|
 |
|
4178
|
ENTRY BAN
[巫文] LARANGAN MASUK
[中文] 入门班
[拼音] RU MEN BAN
|
 |
|
9178
|
ENTRY BAN
[巫文] LARANGAN MASUK
[中文] 入门班
[拼音] RU MEN BAN
|
大伯公万字 |
|
9178
|
FISH CAKE
[巫文] KEK IKAN
[中文] 鱼饼
[拼音] YU BING
|
 |
|
1780
|
FISH HOOK
[巫文] MATA KAIL
[中文] 鱼钩
[拼音] YU GOU
|
 |
|
1178
|
FISH HOOK
[巫文] MATA KAIL
[中文] 鱼钩
[拼音] YU GOU
|
 |
|
1178
7178
|
GOLD COIN
[巫文] SYILING EMAS
[中文] 金币
[拼音] JIN BI
|
 |
|
1783
7783
|
GOLD MEDAL
[巫文] PINGAT EMAS
[中文] 金奖章
[拼音] JIN JIANG ZHANG
|
 |
|
1783
|
SAND SPADE
[巫文] PENGGALI PASIR
[中文] 沙铲
[拼音] SHA CHAN
|
 |
|
1786
|
SAND SPADE
[巫文] PENGGALI PASIR
[中文] 沙铲
[拼音] SHA CHAN
|
大伯公万字 |
|
1786
|
CEILING FAN
[巫文] KIPAS SILING
[中文] 天花板风扇
[拼音] TIAN HUA BAN FENG SHAN
|
 |
|
1782
7782
|
CEILING FAN
[巫文] KIPAS SILING
[中文] 吊扇
[拼音] DIAO SHAN
|
 |
|
1782
|
CEILING FAN
[巫文] KIPAS SILING
[中文] 天花板风扇
[拼音] TIAN HUA BAN FENG SHAN
|
 |
|
1782
|
CEILING FAN
[巫文] KIPAS SILING
[中文] 天花板风扇
[拼音] TIAN HUA BAN FENG SHAN
|
 |
|
1782
7782
|
CEILING FAN
[巫文] KIPAS SILING
[中文] 吊扇
[拼音] DIAO SHAN
|
大伯公万字 |
|
1782
|
FROZEN FISH
[巫文] IKAN SEJUK BEKU
[中文] 冷冻的鱼
[拼音] LENG DONG DE YU
|
 |
784
773
|
1784
|
HOOK (FISH)
[巫文] MATA KAIL (IKAN)
[中文] 鱼钩
[拼音] YU GOU
|
 |
867
888
|
1178
7178
|
HOOK (FISH)
[巫文] MATA KAIL (IKAN)
[中文] 鱼钩
[拼音] YU GOU
|
大伯公万字 |
|
1178
|
SAND SHOVEL
[巫文] PENYODOK PASIR
[中文] 沙铲
[拼音] SHA CHAN
|
 |
|
1786
7786
|
BARBER CHAIR
[巫文] KERUSI TUKANG GUNTING RAMBUT
[中文] 理发椅
[拼音] LI FA YI
|
 |
|
1787
|
BARBER CHAIR
[巫文] KERUSI TUKANG GUNTING RAMBUT
[中文] 理发师椅子
[拼音] LI FA SHI YI ZI
|
 |
|
1787
|
BARBER CHAIR
[巫文] KERUSI TUKANG GUNTING RAMBUT
[中文] 理发师椅子
[拼音] LI FA SHI YI ZI
|
 |
|
1787
7787
|
BARBER CHAIR
[巫文] KERUSI TUKANG GUNTING RAMBUT
[中文] 理发椅
[拼音] LI FA YI
|
大伯公万字 |
|
1787
|
FISHING HOOK
[巫文] MATA KAIL
[中文] 钓鱼钩
[拼音] DIAO YU GOU
|
 |
|
1178
|
SMOKING PIPE
[巫文] PENGHISAP PAIP
[中文] 吸烟的管子
[拼音] XI YAN DE GUAN ZI
|
 |
|
1784
7784
|
TOBACCO TUBE
[巫文] PAIP TEMBAKAU
[中文] 烟管
[拼音] YAN GUAN
|
 |
|
1784
7784
|
AMERICAN IDOL
[巫文] IDOLA AMERIKA
[中文] 美国偶像
[拼音] MEI GUO OU XIANG
|
 |
|
4178
|
AMERICAN IDOL
[巫文] IDOLA AMERIKA
[中文] 美国偶像
[拼音] MEI GUO OU XIANG
|
大伯公万字 |
|
4178
|
GAMBLING RAID
[巫文] SERANG BERJUDI
[中文] 赌博的袭击
[拼音] DU BO DE XI JI
|
 |
|
9178
|
GOLDEN SHIELD
[巫文] PERISAI EMAS
[中文] 金盾
[拼音] JIN DUN
|
大伯公万字 |
|
1783
|
2 HOLE PUNCHER
[巫文] PENEBUK DUA LUBANG
[中文] 2洞打洞器
[拼音] 2 DONG DA DONG QI
|
 |
|
1781
|
2-HOLE PUNCHER
[巫文] PENEBUK LUBANG 2
[中文] 双孔打孔器
[拼音] SHUANG KONG DA KONG QI
|
 |
|
1781
|
CHAMPION MEDAL
[巫文] PINGAT JOHAN
[中文] 金牌
[拼音] JIN PAI
|
 |
|
1783
|
CHICKEN NUGGET
[巫文] NUGET AYAM
[中文] 鸡块
[拼音] JI KUAI
|
 |
|
6178
|
LOW COST HOUSES
[巫文] RUMAH KOS RENDAH
[中文] 廉价屋
[拼音] LIAN JIA WU
|
 |
|
2178
|
OLD MAN DANCING
[巫文] ORANG TUA MENARI
[中文] 老人跳舞
[拼音] LAO REN TIAO WU
|
 |
|
0178
2178
|
OLD MAN DANCING
[巫文] ORANG TUA MENARI
[中文] 老人跳舞
[拼音] LAO REN TIAO WU
|
 |
|
0178
|
OLD MAN DANCING
[巫文] ORANG TUA MENARI
[中文] 老人跳舞
[拼音] LAO REN TIAO WU
|
 |
|
0178
|
OLD MAN DANCING
[巫文] ORANG TUA MENARI
[中文] 老人跳舞
[拼音] LAO REN TIAO WU
|
 |
|
0178
2178
|
OLD MAN DANCING
[巫文] ORANG TUA MENARI
[中文] 老人跳舞
[拼音] LAO REN TIAO WU
|
大伯公万字 |
|
0178
|
REGISTERED MAIL
[巫文] SURAT BERDAFTAR
[中文] 挂号信
[拼音] GUA HAO XIN
|
 |
|
1780
7780
|
REGISTERED POST
[巫文] POS BERDAFTAR
[中文] 保加信
[拼音] BAO JIA XIN
|
 |
|
1780
|
REGISTERED POST
[巫文] POS BERDAFTAR
[中文] 保家信
[拼音] BAO JIA XIN
|
大伯公万字 |
|
1780
|
TEENAGE RUNAWAY
[巫文] REMAJA LARIKAN DIRI
[中文] 青少年逃跑
[拼音] QING SHAO NIAN TAO PAO
|
 |
|
5178
8178
|
TWO-SIDE LADDER
[巫文] TANGGA 2 BELAH
[中文] 两头梯子
[拼音] LIANG TOU TI ZI
|
 |
|
3178
4178
|
CIGARETTE FILTER
[巫文] PENAPIS ROKOK
[中文] 烟滤咀
[拼音] YAN LV JU
|
 |
|
1784
|
CIGARETTE FILTER
[巫文] PENAPIS ROKOK
[中文] 香烟过滤器
[拼音] XIANG YAN GUO LV QI
|
 |
|
1784
|
CIGARETTE FILTER
[巫文] PENAPIS ROKOK
[中文] 香烟过滤嘴
[拼音] XIANG YAN GUO LV ZUI
|
大伯公万字 |
|
1784
|
LADY WHITE SNAKE
[巫文] PEREMPUAN ULAR PUTIH
[中文] 白蛇精
[拼音] BAI SHE JING
|
 |
|
7178
|
LOW-COST HOUSING
[巫文] PERUMAHAN KOS RENDAH
[中文] 廉价屋
[拼音] LIAN JIA WU
|
大伯公万字 |
|
2178
|
DOUBLE SIDED LADDER
[巫文] TANGGA DUA BELAH
[中文] 双面侧梯
[拼音] SHUANG MIAN CE TI
|
 |
|
3178
|
DOUBLE SIDED LADDER
[巫文] TANGGA DUA BELAH
[中文] 双边梯
[拼音] SHUANG BIAN TI
|
 |
|
3178
|
DOUBLE SIDED LADDER
[巫文] TANGGA DUA BELAH
[中文] 双边梯
[拼音] SHUANG BIAN TI
|
大伯公万字 |
|
3178
|
DOUBLE-SIDED LADDER
[巫文] TANGGA DUA SISI
[中文] 双面梯
[拼音] SHUANG MIAN TI
|
 |
|
3178
|
DOUBLE-SIDED LADDER
[巫文] TANGGA DUA SISI
[中文] 双面梯
[拼音] SHUANG MIAN TI
|
 |
|
3178
4178
|
ILLEGAL SLOT MACHINE
[巫文] MESIN SLOT HARAM
[中文] 老虎机
[拼音] LAO HU JI
|
 |
|
7178
|
ILLEGAL SLOT MACHINE
[巫文] MESIN SLOT HARAM
[中文] 老虎机
[拼音] LAO HU JI
|
大伯公万字 |
|
7178
|
SPADE STUCK IN EARTH
[巫文] PENYODOK TERSEKAT DALAM TANAH
[中文] 铲粘贴在土中
[拼音] CHAN ZHAN TIE ZAI TU ZHONG
|
 |
|
1786
|
TEENAGER RUNNING AWAY
[巫文] REMAJA LARI DARI RUMAH
[中文] 少女出走
[拼音] SHAO NV CHU ZOU
|
 |
|
5178
|
TEENAGER RUNNING AWAY
[巫文] REMAJA LARI DARI RUMAH
[中文] 少女出走
[拼音] SHAO NV CHU ZOU
|
大伯公万字 |
|
5178
|
ARRESTED FOR SEX ABUSE
[巫文] DITANGKAP DISEBABKAN PENYALAHGUNAAN SEKS
[中文] 性侵犯逮捕
[拼音] XING QIN FAN DAI BU
|
 |
|
2178
|
HAZE RELATED ILLNESSES
[巫文] PENYAKIT BERKAITAN JEREBU
[中文] 因烟霾而病
[拼音] YIN YAN MAI ER BING
|
 |
|
8178
|
HAZE RELATED ILLNESSES
[巫文] PENYAKIT BERKAITAN JEREBU
[中文] 因烟霾而病
[拼音] YIN YAN MAI ER BING
|
大伯公万字 |
|
8178
|
GIRL RUNS AWAY FROM HOME
[巫文] GADIS LARI DARI RUMAH
[中文] 女孩离家出走
[拼音] NV HAI LI JIA CHU ZOU
|
 |
|
5178
8178
|
RAID ON ILLEGAL GAMBLING
[巫文] SERBUAN KEATAS PERJUDIAN HARAM
[中文] 突击非法赌博
[拼音] TU JI FEI FA DU BO
|
 |
|
9178
|
SPADE STUCK TO THE GROUND
[巫文] PENYODOK TERSEKAT DALAM TANAH
[中文] 铲粘贴在地面
[拼音] CHAN NIAN TIE ZAI DI MIAN
|
 |
|
1786
|
YOUNG GIRL RAN AWAY FROM HOME
[巫文] GADIS MUDA LARI DARI RUMAH
[中文] 少女离家出走
[拼音] SHAO NV LI JIA CHU ZOU
|
 |
|
5178
|
YOUNG GIRL RUN AWAY FROM HOME
[巫文] GADIS LARI DARI RUMAH
[中文] 年轻女孩从家跑开
[拼音] NIAN QING NV HAI CONG JIA PAO KAI
|
 |
|
5178
|
LADY WHITE-SNAKE IN CHINESE LEGEND
[巫文] PUTERI ULAR PUTIH LEGENDA CINA
[中文] 白娘子
[拼音] BAI NIANG ZI
|
 |
|
7178
|
CONVERSE
[巫文] BERBUAL
[中文] 谈话
[拼音] TAN HUA
|
 |
|
6178
|
FUNERAL SCROLLS
[巫文] PEMBALUT PENGEBUMIAN
[中文] 葬礼转动
[拼音] ZANG LI ZHUAN DONG
|
 |
|
1788
|