| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
KEY
[巫文] KUNCI
[中文] 钥匙
[拼音] YAO SHI
Looking for a solution to overcome problem
[中文] 寻找解决方式以便克服困难
|
 |
192
197
|
1156
|
KEYS
[巫文] KUNCI
[中文] 钥匙
[拼音] YAO SHI
|
 |
192
|
|
DRINKING COCONUT WATER
[巫文] MINUM AIR KELAPA
[中文] 喝椰子水
[拼音] HE YE ZI SHUI
|
 |
197
192
|
3197
|
KEY
[巫文] KUNCI
[中文] 锁匙/钥匙 鎖匙/鑰匙 KEY
[拼音] SUO CHI / YAO SHI SUO SHI / YAO SHI KEY
|
观音千字 |
192
|
|
KEYS
[巫文] KUNCI
[中文] 钥匙
[拼音] YAO SHI
|
大伯公千字 |
192
|
|
KEY
[巫文] KUNCI
[中文] 钥匙
[拼音] YAO SHI
|
 |
|
3192
|
PAIL
[巫文] BALDI
[中文] 水桶
[拼音] SHUI TONG
|
 |
|
1924
|
TAXI
[巫文] TEKSI
[中文] 计程车
[拼音] JI CHENG CHE
|
大伯公万字 |
|
7192
|
LIANG
[中文] 量
[拼音] LIANG
|
 |
|
6192
9192
|
PADDY
[巫文] PADI
[中文] 稻米
[拼音] DAO MI
|
 |
|
3192
4192
|
BUCKET
[巫文] TIMBA
[中文] 桶
[拼音] TONG
|
 |
|
1924
7924
|
DONKEY
[巫文] KELDAI
[中文] 量
[拼音] LIANG
|
大伯公万字 |
|
6192
|
MALLET
[巫文] TUKUL
[中文] 槌
[拼音] CHUI
|
 |
|
1926
7926
|
MALLET
[巫文] TUKUL
[中文] 大木槌
[拼音] DA MU CHUI
|
 |
|
1926
|
SADDLE
[巫文] PELANA
[中文] 鞍
[拼音] AN
|
 |
|
1920
|
SADDLE
[巫文] PELANA
[中文] 鞍
[拼音] AN
|
 |
|
1920
7920
|
SHAVER
[巫文] PENCUKUR
[中文] 剃须刀
[拼音] TI XU DAO
|
 |
|
1929
7929
|
BAYONET
[巫文] PISAU PENIKAM
[中文] 刺刀
[拼音] CI DAO
|
 |
|
1923
|
BAYONET
[巫文] PISAU PENIKAM
[中文] 刺刀
[拼音] CI DAO
|
 |
|
1923
|
BAYONET
[巫文] PISAU PENIKAM
[中文] 刺刀
[拼音] CI DAO
|
 |
|
1923
7923
|
DENTURE
[巫文] GIGI PALSU
[中文] 假牙
[拼音] JIA YA
|
 |
|
1925
|
DENTURE
[巫文] GIGI PALSU
[中文] 假牙
[拼音] JIA YA
|
 |
|
1925
7925
|
HARNESS
[巫文] ABAH-ABAH KUDA
[中文] 马具
[拼音] MA JU
|
 |
|
1920
7920
|
MEASURE
[巫文] UKUR
[中文] 测量
[拼音] CE LIANG
|
 |
|
6192
|
SAWFISH
[巫文] IKAN GERGAJI
[中文] 锯鲛
[拼音] JU JIAO
|
 |
|
8192
|
SOAPBOX
[巫文] KOTAK SABUN
[中文] 肥皂箱
[拼音] FEI ZAO XIANG
|
 |
|
1928
7928
|
CAPACITY
[巫文] KAPASITI
[中文] 容量
[拼音] RONG LIANG
|
 |
|
6192
9192
|
CRESCENT
[巫文] ANAK BULAN
[中文] 新衣
[拼音] XIN YI
|
大伯公万字 |
|
1922
|
DENTURES
[巫文] GIGI PALSU
[中文] 假牙
[拼音] JIA YA
|
大伯公万字 |
|
1925
|
HANDCART
[巫文] KERETA SORONG
[中文] 鸡公车
[拼音] JI GONG CHE
|
 |
|
1927
|
HANDCART
[巫文] KERETA SORONG
[中文] 鸡公车
[拼音] JI GONG CHE
|
大伯公万字 |
|
1927
|
HORLICKS
[巫文] HORLICKS
[中文] 好立克
[拼音] HAO LI KE
|
 |
920
922
|
1920
|
HORLICKS
[巫文] HORLICKS
[中文] 好立克
[拼音] HAO LI KE
|
 |
|
1920
|
QUANTITY
[巫文] KUANTITI
[中文] 量
[拼音] LIANG
|
 |
|
6192
|
SCAMMERS
[巫文] PARA PENIPU
[中文] 骗徒
[拼音] PIAN TU
|
 |
|
4192
|
SCAMMERS
[巫文] PARA PENIPU
[中文] 骗徒
[拼音] PIAN TU
|
大伯公万字 |
|
4192
|
SOAP BOX
[巫文] KOTAK SABUN
[中文] 肥皂盒子
[拼音] FEI ZAO HE ZI
|
 |
|
1928
7928
|
SOAP BOX
[巫文] KOTAK SABUN
[中文] 肥皂盒
[拼音] FEI ZAO HE
|
 |
|
1928
|
SOAP BOX
[巫文] KOTAK SABUN
[中文] 肥皂盒子
[拼音] FEI ZAO HE ZI
|
 |
|
1928
|
SOAP BOX
[巫文] KOTAK SABUN
[中文] 肥皂盒
[拼音] FEI ZAO HE
|
大伯公万字 |
|
1928
|
TRICYCLE
[巫文] BASIKAL TIGA RODA
[中文] 机器三轮车
[拼音] JI QI SAN LUN CHE
|
 |
|
1192
|
TRICYCLE
[巫文] BASIKAL TIGA RODA
[中文] 机器三轮车
[拼音] JI QI SAN LUN CHE
|
 |
|
1192
7192
|
TRICYCLE
[巫文] BASIKAL RODA TIGA
[中文] 三轮车仔,儿童脚踏车
[拼音] SAN LUN CHE ZAI
|
大伯公万字 |
|
1192
|
TAXIMETER
[巫文] METER TEKSI
[中文] 计程表
[拼音] JI CHENG BIAO
|
 |
|
7192
|
WOOD TANK
[巫文] TANK KAYU
[中文] 木储水池
[拼音] MU CHU SHUI CHI
|
 |
|
1924
7924
|
FAKE TOOTH
[巫文] GIGI PALSU
[中文] 假牙
[拼音] JIA YA
|
 |
|
1925
|
TOOTH PICK
[巫文] CUNGKIL GIGI
[中文] 刺刀
[拼音] CI DAO
|
大伯公万字 |
|
1923
|
HAIR CUTTER
[巫文] PENGUNTING RAMBUT
[中文] 剪头发的剪刀
[拼音] JIAN TOU FA DE JIAN DAO
|
 |
|
1929
|
HORSE VAULT
[巫文] LOMBOL KUDA
[中文] 马鞍
[拼音] MA AN
|
大伯公万字 |
|
1920
|
LANDSCAPING
[巫文] LANDSKAP
[中文] 造园工程
[拼音] ZAO YUAN GONG CHENG
|
 |
|
7192
|
MILK POWDER
[巫文] TEPUNG SUSU
[中文] 奶粉
[拼音] NAI FEN
|
 |
921
943
|
1921
|
MINE WORKER
[巫文] PEKERJA LOMBONG
[中文] 开采工人
[拼音] KAI CAI GONG REN
|
 |
|
9192
|
NEW CLOTHES
[巫文] PAKAIAN BARU
[中文] 新衣
[拼音] XIN YI
|
 |
|
1922
|
RICE HULLER
[巫文] MESIN KUPAS PADI
[中文] 米磨
[拼音] MI MO
|
 |
|
3192
|
RICE HULLER
[巫文] MESIN KUPAS PADI
[中文] 米磨
[拼音] MI MO
|
大伯公万字 |
|
3192
|
WHEELBARROW
[巫文] KERETA SORONG
[中文] 手推车
[拼音] SHOU TUI CHE
|
 |
|
1927
|
ISLAMIC BANK
[巫文] BANK ISLAM
[中文] 伊斯兰银行
[拼音] YI SI LAN YIN HANG
|
 |
|
2192
|
ISLAMIC BANK
[巫文] BANK ISLAM
[中文] 伊斯兰银行
[拼音] YI SI LAN YIN HANG
|
大伯公万字 |
|
2192
|
RICE GRINDER
[巫文] BATU GILING BERAS
[中文] 磨米者
[拼音] MO MI ZHE
|
 |
|
3192
4192
|
WHEEL BARROW
[巫文] KERETA SORONG
[中文] 车轮冢
[拼音] CHE LUN ZHONG
|
 |
|
1927
7927
|
HAUNTED HOUSE
[巫文] RUMAH HANTU
[中文] 鬼屋
[拼音] GUI WU
|
 |
|
1921
7921
|
HAUNTED HOUSE
[巫文] RUMAH HANTU
[中文] 鬼屋
[拼音] GUI WU
|
 |
|
1921
|
HAUNTED HOUSE
[巫文] RUMAH HANTU
[中文] 鬼屋
[拼音] GUI WU
|
 |
|
1921
7921
|
HAUNTED HOUSE
[巫文] RUMAH HANTU
[中文] 鬼屋
[拼音] GUI WU
|
大伯公万字 |
|
1921
|
SWIMMING RACE
[巫文] PERLUMBAAN RENANG
[中文] 游泳比赛
[拼音] YOU YONG BI SAI
|
大伯公万字 |
|
5192
|
WATERING PAIL
[巫文] BALDI AIR
[中文] 水桶
[拼音] SHUI TONG
|
大伯公万字 |
|
1924
|
WOODEN BUCKET
[巫文] BALDI KAYU
[中文] 木制的桶
[拼音] MU ZHI DE TONG
|
 |
|
1924
|
WOODEN HAMMER
[巫文] PENUKUL KAYU
[中文] 木制的锤子
[拼音] MU ZHI DE CHUI ZI
|
 |
|
1926
|
BARBER SCISSOR
[巫文] GUNTING GUNTING RAMBUT
[中文] 理发剪
[拼音] LI FA JIAN
|
 |
|
1929
7929
|
CHINESE JACKET
[巫文] JAKET CINA
[中文] 中国夹克衫
[拼音] ZHONG GUO JIA KE SHAN
|
 |
|
1922
|
HAUNTED JUNGLE
[巫文] HANTU HUTAN
[中文] 有鬼魂的森林
[拼音] YOU GUI HUN DE SEN LIN
|
 |
|
1921
|
HUGE POTENTIAL
[巫文] POTENSI BESAR
[中文] 巨大潜能
[拼音] JU DA QIAN NENG
|
 |
|
8192
|
HUGE POTENTIAL
[巫文] POTENSI BESAR
[中文] 巨大潜能
[拼音] JU DA QIAN NENG
|
大伯公万字 |
|
8192
|
ZHONGSHAN SUIT
[巫文] SUT ZHONGSHAN
[中文] 中山装
[拼音] ZHONG SHAN ZHUANG
|
 |
|
1922
7922
|
BARBER SCISSORS
[巫文] GUNTING TUKANG GUNTING
[中文] 理发剪刀
[拼音] LI FA JIAN DAO
|
大伯公万字 |
|
1929
|
DOUBLE CHAMPION
[巫文] JUARA BERGANDA
[中文] 双料冠军
[拼音] SHUANG LIAO GUAN JUN
|
 |
|
0192
|
DOUBLE CHAMPION
[巫文] JUARA BERGANDA
[中文] 双料冠军
[拼音] SHUANG LIAO GUAN JUN
|
大伯公万字 |
|
0192
|
DOUBLE CHAMPIONS
[巫文] JUARA-JUARA BERGANDA
[中文] 双冠军
[拼音] SHUANG GUAN JUN
|
 |
|
0192
2192
|
SWIMMING CONTEST
[巫文] PERTANDINGAN BERENANG
[中文] 游泳竞赛
[拼音] YOU YONG JING SAI
Win ?race - soon will achieve success
[中文] 在赛中夺奖-将会成功
|
 |
344
896
|
5192
5567
|
CHILDREN TRICYCLE
[巫文] BASIKAL RODA TIGA KANAK-KANAK
[中文] 三轮车仔
[拼音] SAN LUN CHE ZAI
|
 |
|
1192
|
DIAMOND EAR-RINGS
[巫文] SUBANG BERLIAN
[中文] 钻石耳环
[拼音] ZUAN SHI ER HUAN
|
 |
|
4192
|
DISPOSABLE LENSES
[巫文] KANTA MATA YANG BOLEH DIBUANG SELEPAS DIGUNA
[中文] 用过即丢镜片
[拼音] YONG GUO JI DIU JING PIAN
|
 |
|
6192
|
TWO TIMES CHAMPION
[巫文] DUA KALI JAGUH JUARA
[中文] 两次冠军
[拼音] LIANG CI GUAN JUN
|
 |
|
0192
2192
|
LARGE WOODEN MALLET
[巫文] TUKUL KAYU BESAR
[中文] 大木槌
[拼音] DA MU CHUI
|
 |
|
1926
7926
|
SWIMMING TOURNAMENT
[巫文] PERTANDINGAN BERENANG
[中文] 游泳的锦标赛
[拼音] YOU YONG DE JIN BIAO SAI
|
 |
|
5192
|
DOUBLE GOLD MEDALIST
[巫文] PEMENANG DUA PINGAT EMAS
[中文] 双面金牌得主
[拼音] SHUANG MIAN JIN PAI DE ZHU
|
 |
|
0192
|
HAIRSTYLIST SCISSORS
[巫文] GUNTING PENDANDAN RAMBUT
[中文] 理发剪刀
[拼音] LI FA JIAN DAO
|
 |
|
1929
|
LOCKED IN THE TOILET
[巫文] TERKUNCI DALAM TANDAS
[中文] 锁在厕所里
[拼音] SUO ZAI CE SUO LI
|
 |
|
8192
|
MURDER OF COUNTRYMAN
[巫文] PEMBUNUHAN RAKYAT SENEGARA
[中文] 坎特曼被杀
[拼音] KAN TE MAN BEI SHA
|
 |
|
9192
|
MURDER OF COUNTRYMAN
[巫文] PEMBUNUHAN RAKYAT SENEGARA
[中文] 坎特曼被杀
[拼音] KAN TE MAN BEI SHA
|
大伯公万字 |
|
9192
|
SWIMMING COMPETITION
[巫文] PERTANDINGAN RENANG
[中文] 游泳比赛
[拼音] YOU YONG BI SAI
|
 |
|
5192
|
SWIMMING COMPETITION
[巫文] PERTANDINGAN RENANG
[中文] 游泳比赛
[拼音] YOU YONG BI SAI
|
 |
|
5192
8192
|
FEEDING CALF WITH MILK
[巫文] BERI SUSU KEPADA ANAK LEMBU
[中文] 喂小牛喝奶
[拼音] WEI XIAO NIU HE NAI
|
 |
925
940
|
1925
|
FEEDING PIGLETS WITH MILK
[巫文] BERI MAKAN BABI DENGAN SUSU
[中文] 喂小猪喝奶
[拼音] WEI XIAO ZHU HE NAI
|
 |
922
920
|
1922
|
LARGE WOODEN PLUMB WEIGHT
[巫文] PEMBERAT KAYU BESAR
[中文] 大木缒
[拼音] DA MU ZHUI
|
大伯公万字 |
|
1926
|
CHINESE TRADITIONAL JACKET
[巫文] JAKET TRADISI CINA
[中文] 中国传统大衣
[拼音] ZHONG GUO CHUAN TONG DA YI
|
 |
|
1922
|
ASSISTANT PERSONNEL MANAGER
[巫文] TIMBALAN PENGURUS SUMBER MANUSIA
[中文] 人事部副经理
[拼音] REN SHI BU FU JING LI
|
 |
|
2192
|
FEEDING CHILD WITH MEDICINE
[巫文] BERI KANAK-KANAK MAKAN UBAT
[中文] 喂小孩吃药
[拼音] WEI XIAO HAI CHI YAO
|
 |
929
913
|
1929
|
DENTURES
[巫文] GIGI PALSU
[中文] 假牙
[拼音] JIA YA
|
 |
|
1925
|
WHEEL BARROW
[巫文] KERETA SORONG
[中文] 车轮冢
[拼音] CHE LUN ZHONG
|
 |
|
1927
|
DIAMOND EARRINGS
[巫文] ANTING ANTING BERLIAN
[中文] 钻石耳环
[拼音] ZUAN SHI ER HUAN
|
 |
|
4192
|
TWO TIMES CHAMPION
[巫文] DUA KALI JAGUH JUARA
[中文] 两次冠军
[拼音] LIANG CI GUAN JUN
|
 |
|
0192
|