| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
TELEPHONE
[巫文] TELEFON
[中文] 电话
[拼音] DIAN HUA
To participate more actively in life
[中文] 有非常活跃的生活
|
 |
558
232
201
|
1153
|
SERRATED RIVER
[巫文] SUNGAI BERCABANG
[中文] 锯齿状的河
[拼音] JU CHI ZHUANG DE HE
|
 |
210
232
|
7210
|
MAKING TELEPHONE CALL
[巫文] MEMBUAT PANGGILAN TELEFON
[中文] 打电话
[拼音] DA DIAN HUA
|
 |
232
|
|
SUN QUAN
[巫文] SUN QUAN
[中文] 孙权 孫權 SUN QUAN
[拼音] SUN QUAN SUN QUAN SUN QUAN
|
观音千字 |
232
|
|
MAKING TELEPHONE CALL
[巫文] MEMBUAT PANGGILAN TELEFON
[中文] 打电话
[拼音] DA DIAN HUA
|
大伯公千字 |
232
|
|
INN
[巫文] RUMAH TUMPANGAN
[中文] 快捷酒店
[拼音] KUAI JIE JIU DIAN
|
 |
|
2325
|
INN
[巫文] RUMAH TUMPANGAN
[中文] 快捷酒店
[拼音] KUAI JIE JIU DIAN
|
大伯公万字 |
|
2325
|
PORT
[巫文] PELABUHAN (HARBOUR)
[中文] 港口
[拼音] GANG KOU
|
大伯公万字 |
|
2329
|
PRAY
[巫文] BERDOA
[中文] 祈祷
[拼音] QI DAO
|
 |
|
2321
|
QING
[中文] 庆
[拼音] QING
|
 |
|
6232
9232
|
HAVEN
[巫文] TEMPAT PERLINDUNGAN
[中文] 避风港
[拼音] BI FENG GANG
|
 |
|
2328
|
HAVEN
[巫文] TEMPAT PERLINDUNGAN
[中文] 避风港
[拼音] BI FENG GANG
|
大伯公万字 |
|
2328
|
MOTEL
[巫文] MOTEL
[中文] 汽车旅馆
[拼音] QI CHE LV GUAN
|
 |
|
2327
|
MOTEL
[巫文] MOTEL
[中文] 汽车旅馆
[拼音] QI CHE LV GUAN
|
大伯公万字 |
|
2327
|
PILOT
[巫文] JURUTERBANG
[中文] 飞机师
[拼音] FEI JI SHI
|
 |
|
0324
2324
|
AZALEA
[巫文] BUNGA AZALEA
[中文] 杜鹃花
[拼音] DU JUAN HUA
|
 |
|
2232
|
BUNKER
[巫文] KUBU BAWAH TANAH
[中文] 地堡
[拼音] DI BAO
|
 |
|
2323
|
BUNKER
[巫文] KUBU BAWAH TANAH
[中文] 地堡
[拼音] DI BAO
|
大伯公万字 |
|
2323
|
JOCKEY
[巫文] JOKI
[中文] 赛马骑师
[拼音] SAI MA QI SHI
|
 |
|
0321
2321
|
JOCKEY
[巫文] JOKI
[中文] 赛马骑师
[拼音] SAI MA QI SHI
|
 |
|
0321
2321
|
PILOTS
[巫文] JURUTERBANG
[中文] 飞行员
[拼音] FEI XING YUAN
|
 |
|
0324
2324
|
BAZOOKA
[巫文] ROKET
[中文] 火箭炮
[拼音] HUO JIAN PAO
|
 |
|
2322
|
HARBOUR
[巫文] PEKERJA PELABUHAN
[中文] 港口
[拼音] GANG KOU
|
 |
|
2329
|
HIPPIES
[巫文] ORANG HIPPI
[中文] 嬉皮士
[拼音] XI PI SHI
|
 |
|
0329
2329
|
LEOTARD
[巫文] LEOTAD
[中文] 紧身衣
[拼音] JIN SHEN YI
|
 |
|
7232
|
POSTMAN
[巫文] POSMAN
[中文] 邮差
[拼音] YOU CHAI
|
 |
|
0325
2325
|
POSTMAN
[巫文] POSMAN
[中文] 邮差
[拼音] YOU CHAI
|
 |
|
0325
2325
|
DOBERMAN
[巫文] DOBERMAN
[中文] 德国种短毛猎犬
[拼音] DE GUO ZHONG DUAN MAO LIE QUAN
|
 |
|
4232
|
ENGINEER
[巫文] JURUTERA
[中文] 工程师
[拼音] GONG CHENG SHI
|
 |
|
0326
2326
|
ENGINEER
[巫文] JURUTERA
[中文] 工程师
[拼音] GONG CHENG SHI
|
 |
|
0326
2326
|
SHORTCUT
[巫文] JALAN PINTAS
[中文] 捷径
[拼音] JIE JING
|
 |
|
2320
|
SHORTCUT
[巫文] JALAN PINTAS
[中文] 捷径
[拼音] JIE JING
|
大伯公万字 |
|
2320
|
BEACH RUN
[巫文] BERLARI DI PANTAI
[中文] 海滩跑
[拼音] HAI TAN PAO
|
 |
|
2325
|
CELEBRATE
[巫文] MERAIKAN
[中文] 庆祝
[拼音] QING ZHU
|
 |
|
6232
9232
|
SCAVENGER
[巫文] PEMUNGUT BARANG BUANGAN
[中文] 拾荒者
[拼音] SHI HUANG ZHE
|
 |
|
0328
2328
|
SCIENTIST
[巫文] AHLI SAINS
[中文] 科学家
[拼音] KE XUE JIA
|
 |
|
0320
2320
|
SCIENTIST
[巫文] AHLI SAINS
[中文] 科学家
[拼音] KE XUE JIA
|
 |
|
0320
2320
|
BATTLESHIP
[巫文] KAPAL PERTEMPURAN
[中文] 战舰
[拼音] ZHAN JIAN
|
 |
|
2320
|
BEACH BALL
[巫文] BOLA AIR
[中文] 水皮球
[拼音] SHUI PI QIU
|
 |
|
2323
|
DRAWBRIDGE
[巫文] JAMBATAN TERGANTUNG
[中文] 吊桥
[拼音] DIAO QIAO
|
 |
|
2324
|
DRAWBRIDGE
[巫文] JAMBATAN TERGANTUNG
[中文] 吊桥
[拼音] DIAO QIAO
|
大伯公万字 |
|
2324
|
HOMECOMING
[巫文] PULANG KE RUMAH
[中文] 归国
[拼音] GUI GUO
|
 |
|
2322
|
HOMECOMING
[巫文] PULANG KE RUMAH
[中文] 归国
[拼音] GUI GUO
|
大伯公万字 |
|
2322
|
TV ANTENNA
[巫文] ANTENA TV
[中文] 电视天线
[拼音] DIAN SHI TIAN XIAN
|
 |
|
3232
4232
|
TV ANTENNA
[巫文] ANTENA TV
[中文] 电视天线
[拼音] DIAN SHI TIAN XIAN
|
 |
|
3232
|
TV ANTENNA
[巫文] ANTENA TV
[中文] 电视天线
[拼音] DIAN SHI TIAN XIAN
|
 |
|
3232
4232
|
TV ANTENNA
[巫文] ANTENA TV
[中文] 电视天线
[拼音] DIAN SHI TIAN XIAN
|
大伯公万字 |
|
3232
|
ANCHOR BEER
[巫文] BIR ANCHOR
[中文] ANCHOR 啤酒
[拼音] ANCHOR PI JIU
|
 |
|
5232
|
SAUCE PLATE
[巫文] PINGGAN SOS
[中文] 酱油碟
[拼音] JIANG YOU DIE
|
 |
|
1232
|
WHITE OILER
[巫文] PENGGRIS PUTIH
[中文] 白色润滑器
[拼音] BAI SE RUN HUA QI
|
 |
|
1232
7232
|
WHITE WHALE
[巫文] IKAN PAUS PUTIH
[中文] 白鲸鱼
[拼音] BAI JING YU
|
 |
|
9232
|
COARSE SUGAR
[巫文] GULA KASAR
[中文] 粗糖
[拼音] CU TANG
|
 |
|
2321
|
OIL CAP OPEN
[巫文] PENUTUP MINYAK TERBUKA
[中文] 车的油缸盖没关
[拼音] CHE DE YOU GANG GAI MEI GUAN
|
 |
|
2232
|
OIL CAP OPEN
[巫文] PENUTUP MINYAK TERBUKA
[中文] 车的油缸盖没关
[拼音] CHE DE YOU GANG GAI MEI GUAN
|
大伯公万字 |
|
2232
|
BUDDHIST MONK
[巫文] SAMI BUDDHA
[中文] 和尚
[拼音] HE SHANG
|
 |
|
0323
2323
0450
2450
|
CATTLE FARMER
[巫文] PENTERNAK LEMBU
[中文] 牧场工人
[拼音] MU CHANG GONG REN
|
 |
|
4232
|
CATTLE FARMER
[巫文] PENTERNAK LEMBU
[中文] 牧场工人
[拼音] MU CHANG GONG REN
|
大伯公万字 |
|
4232
|
FOREST RANGER
[巫文] PENGAWAL HUTAN
[中文] 守林人
[拼音] SHOU LIN REN
|
 |
|
0232
2232
|
FOREST RANGER
[巫文] PENGAWAL HUTAN
[中文] 森林官
[拼音] SEN LIN GUAN
|
 |
|
0232
|
FOREST RANGER
[巫文] PENGAWAL HUTAN
[中文] 守林人
[拼音] SHOU LIN REN
|
 |
|
0232
|
FOREST RANGER
[巫文] PENGAWAL HUTAN
[中文] 森林官
[拼音] SEN LIN GUAN
|
大伯公万字 |
|
0232
|
ICAO PASSPORT
[巫文] PASPORT ICAO
[中文] 国际民航组织护照
[拼音] GUO JI MIN HANG ZU ZHI HU ZHAO
|
 |
|
7232
|
ICAO PASSPORT
[巫文] PASPORT ICAO
[中文] 国际民航组织护照
[拼音] GUO JI MIN HANG ZU ZHI HU ZHAO
|
大伯公万字 |
|
7232
|
LEANING TOWER
[巫文] MENARA CONDONG
[中文] 斜塔
[拼音] XIE TA
|
 |
|
2326
|
LEANING TOWER
[巫文] MENARA CONDONG
[中文] 斜塔
[拼音] XIE TA
|
大伯公万字 |
|
2326
|
WHITE OIL POT
[巫文] PERIUK MINYAK WARNA PUTIH
[中文] 白油壶
[拼音] BAI YOU HU
|
 |
|
1232
7232
|
WHITE OIL POT
[巫文] PERIUK MINYAK WARNA PUTIH
[中文] 白油壶
[拼音] BAI YOU HU
|
 |
|
1232
|
WHITE OIL POT
[巫文] PERIUK MINYAK WARNA PUTIH
[中文] 白油壶
[拼音] BAI YOU HU
|
大伯公万字 |
|
1232
|
BEACH FOOTBALL
[巫文] BOLA SEPAK PANTAI
[中文] 海滩足球
[拼音] HAI TAN ZU QIU
|
 |
|
2324
|
FOREST OFFICER
[巫文] PEGAWAI HUTAN
[中文] 森林官员
[拼音] SEN LIN GUAN YUAN
|
 |
|
0232
2232
|
HEAD WITH BUMP
[巫文] KEPALA BERBONJOL
[中文] 撞到头起泡
[拼音] ZHUANG DAO TOU QI PAO
|
 |
|
6232
|
HEAD WITH BUMP
[巫文] KEPALA BERBONJOL
[中文] 撞到头起泡
[拼音] ZHUANG DAO TOU QI PAO
|
大伯公万字 |
|
6232
|
STREET SWEEPER
[巫文] PENYAPU JALAN
[中文] 街道打扫者
[拼音] JIE DAO DA SAO ZHE
|
 |
|
0328
2328
|
TELEPHONE CALL
[巫文] PANGGILAN TELEFON
[中文] 打电话
[拼音] DA DIAN HUA
|
 |
|
3232
|
BEARDED VULTURE
[巫文] BURUNG HERING TUA
[中文] 老秃鹫
[拼音] LAO TU JIU
|
 |
|
2327
|
CUSTOMS OFFICER
[巫文] PEGAWAI KASTAM
[中文] 海关官员
[拼音] HAI GUAN GUAN YUAN
|
 |
|
0327
2327
|
CUSTOMS OFFICER
[巫文] PEGAWAI KASTAM
[中文] 海关官员
[拼音] HAI GUAN GUAN YUAN
|
 |
|
0327
2327
|
SAUCE CONTAINER
[巫文] BEKAS SOS
[中文] 酱油罐
[拼音] JIANG YOU GUAN
|
 |
|
1232
|
SECRETARIES DAY
[巫文] HARI SETIAUSAHA
[中文] 秘书天
[拼音] MI SHU TIAN
|
 |
|
8232
|
BEACH VOLLEYBALL
[巫文] BOLA TAMPAR PANTAI
[中文] 海滩排球
[拼音] HAI TAN PAI QIU
|
 |
|
2326
|
PROPOSE MARRIAGE
[巫文] MELAMAR KAHWIN
[中文] 求婚
[拼音] QIU HUN
|
 |
|
8232
|
ELECTION PETITION
[巫文] PETISYEN PILIHAN RAYA
[中文] 选举呈请
[拼音] XUAN JU CHENG QING
|
 |
|
9232
|
ELECTION PETITION
[巫文] PETISYEN PILIHAN RAYA
[中文] 选举呈请
[拼音] XUAN JU CHENG QING
|
大伯公万字 |
|
9232
|
DAGGER PERFORMANCE
[巫文] PERSEMBAHAN KERIS
[中文] 匕首表演
[拼音] BI SHOU BIAO YAN
|
 |
|
5232
8232
|
METEORITE FRAGMENT
[巫文] SERPIHAN METEORIT
[中文] 陨石碎片
[拼音] YUN SHI SUI PIAN
|
 |
|
2321
|
METEORITE FRAGMENT
[巫文] SERPIHAN METEORIT
[中文] 陨石碎片
[拼音] YUN SHI SUI PIAN
|
大伯公万字 |
|
2321
|
PROPOSING MARRIAGE
[巫文] MELAMAR
[中文] 求婚
[拼音] QIU HUN
|
大伯公万字 |
|
8232
|
SCHWARZENBACH ITEM
[巫文] BARANGAN SCHWARZENBACH
[中文] 施瓦岑巴赫物品
[拼音] SHI WA CEN BA HE WU PIN
|
 |
|
4232
|
XIPI SHI (HIPPIES)
[巫文] HIPPIES
[中文] 嬉皮士
[拼音] XI PI SHI
|
 |
|
2329
|
BEARISH STOCK MARKET
[巫文] PASARAN SAHAM MEROSOT
[中文] 疲软股市市场
[拼音] PI RUAN GU SHI SHI CHANG
|
 |
|
2328
|
DAGGER DEMONSTRATION
[巫文] PERTUNJUKAN PISAU
[中文] 匕首表演
[拼音] BI SHOU BIAO YAN
|
 |
|
5232
|
*BEARISH STOCK MARKET
[巫文] BURSA SAHAM
[中文] 如熊的股票市场
[拼音] RU XIONG DE GU PIAO SHI CHANG
|
 |
|
2328
|
JOINING NATIONAL SERVICE
[巫文] JADI AHLI KHIDMAT NASIONAL
[中文] 参加国民服役
[拼音] CAN JIA GUO MIN FU YI
|
 |
|
6232
|
MALE STARS (MALE ARTISTE)
[巫文] BINTANG LELAKI (ARTIS LELAKI)
[中文] 男明星(男艺人)
[拼音] NAN MING XING NAN YI REN
|
 |
|
2322
|
BEATING A GONG WITH A SPOON
[巫文] GUNA SUDU MAIN GONG
[中文] 用汤匙敲锣
[拼音] YONG TANG CHI QIAO LUO
|
 |
|
2329
|
KNIFE THROWING (STAGE SHOW)
[巫文] LEMPARAN PISAU (PERSEMBAHAN PENTAS)
[中文] 飞刀表演
[拼音] FEI DAO BIAO YAN
|
 |
|
5232
|
KNIVES THROWING (STAGE SHOW)
[巫文] BALINGAN PISAU (PERTUNJUKAN PENTAS)
[中文] 飞刀表演
[拼音] FEI DAO BIAO YAN
|
 |
|
5232
8232
|
KNIVES THROWING (STAGE SHOW)
[巫文] BALINGAN PISAU (PERTUNJUKAN PENTAS)
[中文] 飞刀表演
[拼音] FEI DAO BIAO YAN
|
大伯公万字 |
|
5232
|
BEATING GONG WITH BROOM STICK
[巫文] MAIN GONG DENGAN PEMEGANG PENYAPU
[中文] 用扫把棍敲打铜锣
[拼音] YONG SAO BA GUN QIAO DA TONG LUO
|
 |
|
2329
|
CELEBRATE
[巫文] MERAIKAN
[中文] 庆祝
[拼音] QING ZHU
|
 |
|
6232
|