| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
HOEING
[巫文] MENCANGKUL
[中文] 锄地
[拼音] CHU DI
|
 |
488
467
|
3488
|
PLOUGHING
[巫文] MEMBAJAK
[中文] 耕田
[拼音] GENG TIAN
|
 |
488
|
|
HAIR CREAM
[巫文] KRIM RAMBUT
[中文] 头发乳脂
[拼音] TOU FA RU ZHI
|
 |
467
488
|
1467
|
PLOUGHING
[巫文] MEMBAJAK
[中文] 耕田
[拼音] GENG TIAN
|
大伯公千字 |
488
|
|
LAI ZI ENTERTAINMENT WITH PARENTS
[巫文] LAI ZI MENGHIBUR IBU BAPA
[中文] 莱子娱亲 萊子娛親 LAI ZI ENTERTAINMENT WITH PARENTS
[拼音] LAI ZI YU QIN LAI ZI YU QIN LAI ZI ENTERTAINMENT WITH PARENTS
|
观音千字 |
488
|
|
HOSE
[巫文] HOS
[中文] 水管
[拼音] SHUI GUAN
|
 |
|
4889
|
HSBC
[巫文] BANK HSBC
[中文] 汇丰银行
[拼音] HUI FENG YIN HANG
|
 |
|
9488
|
JING
[中文] 经
[拼音] JING
|
 |
|
6488
9488
|
JING
[中文] 经
[拼音] JING
|
大伯公万字 |
|
6488
|
LIME
[巫文] LIMAU KUNING
[中文] 柠檬
[拼音] NING MENG
|
 |
|
3884
4884
3692
4692
|
PEAR
[巫文] PEAR
[中文] 犁
[拼音] LI
Cutting - separation or death of a loved one
[中文] 切它-爱人将会别离或丧亡
|
 |
524
|
3842
3847
3885
4885
|
PEAR
[巫文] PEAR
[中文] 犁
[拼音] LI
|
 |
|
3885
4885
|
VINE
[巫文] POKOK MENJALAR
[中文] 藤蔓
[拼音] TENG WAN
|
 |
|
3886
4886
|
BRAKE
[巫文] BREK
[中文] 刹车器
[拼音] SHA CHE QI
|
 |
|
2488
|
PETAI
[巫文] PETAI
[中文] 臭豆
[拼音] CHOU DOU
|
 |
|
3882
4882
|
TOWEL
[巫文] TUALA
[中文] 毛巾
[拼音] MAO JIN
|
 |
|
4883
|
WHEAT
[巫文] GANDUM
[中文] 小麦
[拼音] XIAO MAI
|
 |
|
3881
4881
|
WHEAT
[巫文] GANDUM
[中文] 小麦
[拼音] XIAO MAI
|
 |
|
3881
4881
|
CELERY
[巫文] SAYUR SADERI
[中文] 芹菜
[拼音] QIN CAI
|
 |
|
3880
4880
|
STAMPS
[巫文] SETEM
[中文] 邮票
[拼音] YOU PIAO
|
 |
|
8488
|
WIRING
[巫文] MEMASANG WAYAR
[中文] 接线
[拼音] JIE XIAN
|
 |
|
5488
|
BROTHER
[巫文] ADIK-BERADIK
[中文] 兄弟
[拼音] XIONG DI
|
 |
|
0488
2488
6850
9850
|
DISAVOW
[巫文] MENAFIKAN
[中文] 抵赖
[拼音] DI LAI
|
 |
|
4886
|
DISAVOW
[巫文] MENAFIKAN
[中文] 抵赖
[拼音] DI LAI
|
大伯公万字 |
|
4886
|
GALLANT
[巫文] GAGAH BERANI
[中文] 献殷勤
[拼音] XIAN YIN QIN
|
 |
|
4880
|
GALLANT
[巫文] GAGAH BERANI
[中文] 献殷勤
[拼音] XIAN YIN QIN
|
大伯公万字 |
|
4880
|
PASS BY
[巫文] MELALUI
[中文] 经过
[拼音] JING GUO
|
 |
|
6488
|
TIE PIN
[巫文] PIN TALI LEHER
[中文] 领带扣针
[拼音] LING DAI KOU ZHEN
|
 |
|
1488
7488
|
TIE PIN
[巫文] PIN TALI LEHER
[中文] 领带扣
[拼音] LING DAI KOU
|
 |
|
1488
|
TIE PIN
[巫文] PIN TALI LEHER
[中文] 领带扣针
[拼音] LING DAI KOU ZHEN
|
 |
|
1488
|
TIE PIN
[巫文] PIN TALI LEHER
[中文] 领带扣
[拼音] LING DAI KOU
|
大伯公万字 |
|
1488
|
HORNBIRD
[巫文] BURUNG ENGGANG
[中文] 犀鸟
[拼音] XI NIAO
|
 |
|
4884
|
MOISTURE
[巫文] LEMBAPAN
[中文] 潮湿
[拼音] CHAO SHI
|
 |
|
7488
|
MULBERRY
[巫文] POKOK MULBERI
[中文] 桑树
[拼音] SANG SHU
|
 |
|
3888
4888
|
SICK MAN
[巫文] LELAKI SAKIT
[中文] 病夫
[拼音] BING FU
|
 |
|
4881
|
SICK MAN
[巫文] LELAKI SAKIT
[中文] 病夫
[拼音] BING FU
|
大伯公万字 |
|
4881
|
TAMARIND
[巫文] POKOK ASAM JAWA
[中文] 罗望子树
[拼音] LUO WANG ZI SHU
|
 |
|
3883
4883
|
BALSAMINE
[巫文] BUNGA INAI
[中文] 凤仙花
[拼音] FENG XIAN HUA
|
 |
|
3488
4488
|
TIE CLASP
[巫文] PENJEPIT TALI LEHER
[中文] 领带夹
[拼音] LING DAI JIA
|
 |
|
1488
7488
|
WASH HAND
[巫文] BASUH TANGAN
[中文] 洗手
[拼音] XI SHOU
|
 |
|
6488
9488
|
DIRECTRESS
[巫文] PENGARAH WANITA
[中文] 女导演
[拼音] NV DAO YAN
|
 |
|
4882
|
DIRECTRESS
[巫文] PENGARAH WANITA
[中文] 女导演
[拼音] NV DAO YAN
|
大伯公万字 |
|
4882
|
MULBERRIES
[巫文] BUAH MULBERI
[中文] 桑葚
[拼音] SANG SHEN
|
 |
|
3888
4888
|
PET BOTTLE
[巫文] BOTOL PLASTIK
[中文] 宝特瓶
[拼音] BAO TE PING
|
 |
|
7488
|
PET BOTTLE
[巫文] BOTOL PLASTIK
[中文] 宝特瓶
[拼音] BAO TE PING
|
大伯公万字 |
|
7488
|
STEWED MEE
[巫文] MERENDIH MEE
[中文] 炖面
[拼音] DUN MIAN
|
 |
|
4888
|
WEEP (SOB)
[巫文] MENANGIS SAMBIL MENGADU
[中文] 哭诉
[拼音] KU SU
|
大伯公万字 |
|
4889
|
WHITE ROSE
[巫文] ROS PUTIH
[中文] 白玫瑰
[拼音] BAI MEI GUI
|
 |
|
3488
|
ELECTRICIAN
[巫文] JURUELEKTRIK
[中文] 电工
[拼音] DIAN GONG
|
 |
|
5488
8488
|
FROZEN FISH
[巫文] IKAN SEJUK BEKU
[中文] 冷冻鱼
[拼音] LENG DONG YU
|
 |
|
4883
|
FROZEN FISH
[巫文] IKAN SEJUK BEKU
[中文] 冷冻鱼
[拼音] LENG DONG YU
|
大伯公万字 |
|
4883
|
GREEN ASSAM
[巫文] ASSAM HIJAU
[中文] 绿色阿萨姆
[拼音] LV SE A SA MU
|
 |
|
3883
4883
|
HORSE VAULT
[巫文] LOMBOL KUDA
[中文] 马鞍
[拼音] MA AN
|
 |
|
4887
|
JASMINE TEA
[巫文] TEH BUNGA MELATI
[中文] 茉莉花茶
[拼音] MO LI HUA CHA
|
 |
|
4882
|
PLOUGH SOIL
[巫文] MEMBAJAK TANAH
[中文] 耕作土壤
[拼音] GENG ZUO TU RANG
|
 |
|
9488
|
SPRING TIDE
[巫文] PASANG PERBANI
[中文] 春天潮汐
[拼音] CHUN TIAN CHAO XI
|
 |
|
0488
|
FEIGN INJURY
[巫文] PURA-PURA CEDERA
[中文] 诈伤
[拼音] ZHA SHANG
|
 |
|
4887
|
FIELD RATION
[巫文] CATUAN LAPANGAN
[中文] 干粮
[拼音] GAN LIANG
|
 |
|
4888
|
FIELD RATION
[巫文] CATUAN LAPANGAN
[中文] 干粮
[拼音] GAN LIANG
|
大伯公万字 |
|
4888
|
LIME (LOCAL)
[巫文] KAPUR TEMPATAN
[中文] 石灰“本地”
[拼音] SHI HUI BEN DI
|
 |
|
3889
4889
|
LIVER CANCER
[巫文] KANSER HATI
[中文] 肝癌
[拼音] GAN AI
|
 |
|
4880
|
SHORTER PATH
[巫文] JALAN LEBIH PENDEK
[中文] 经
[拼音] JING
|
 |
|
6488
|
FAULTY BRAKES
[巫文] BREK ROSAK
[中文] 煞车器坏了
[拼音] SHA CHE QI HUAI LE
|
 |
|
2488
|
MISS UNIVERSE
[巫文] RATU UNIVERSE
[中文] 环球小姐
[拼音] HUAN QIU XIAO JIE
|
 |
|
4488
|
MISS UNIVERSE
[巫文] RATU UNIVERSE
[中文] 环球小姐
[拼音] HUAN QIU XIAO JIE
|
大伯公万字 |
|
4488
|
FROZEN CHICKEN
[巫文] AYAM BEKU
[中文] 冷冻鸡
[拼音] LENG DONG JI
|
 |
|
4884
|
FROZEN CHICKEN
[巫文] AYAM BEKU
[中文] 冷冻鸡
[拼音] LENG DONG JI
|
大伯公万字 |
|
4884
|
GARDEN BLOSSOM
[巫文] BUNGA TAMAN BERKEMBANG
[中文] 凤仙花
[拼音] FENG XIAN HUA
|
 |
|
3488
|
GARDEN BLOSSOM
[巫文] BUNGA TAMAN BERKEMBANG
[中文] 凤仙花
[拼音] FENG XIAN HUA
|
大伯公万字 |
|
3488
|
HORSESHOE CRAB
[巫文] BELANGKAS
[中文] 马蹄蟹
[拼音] MA TI XIE
|
 |
|
4888
|
VAULTING HORSE
[巫文] VAULTING HORSE (ACARA GIMNASTIK)
[中文] 跳马
[拼音] TIAO MA
|
 |
|
4887
|
GREEN TANGERINE
[巫文] LIMAU MANDARIN HIJAU
[中文] 青橘
[拼音] QING JU
|
 |
|
3884
4884
|
HONGKONG DOLLAR
[巫文] DOLAR HONG KONG
[中文] 港币
[拼音] GANG BI
|
 |
|
4880
|
HORLICKS SWEETS
[巫文] GULA HORLICKS
[中文] 好立克糖果
[拼音] HAO LI KE TANG GUO
|
 |
|
4882
|
THAILAND MANGOS
[巫文] MANGGA THAILAND
[中文] 泰国芒果
[拼音] TAI GUO MANG GUO
|
 |
|
3887
4887
|
TRAINING GROUND
[巫文] PADANG LATIHAN
[中文] 练兵场
[拼音] LIAN BING CHANG
|
 |
|
2488
|
TRAINING GROUND
[巫文] PADANG LATIHAN
[中文] 练兵场
[拼音] LIAN BING CHANG
|
大伯公万字 |
|
2488
|
YOUNGER BROTHER
[巫文] ADIK LELAKI
[中文] 小弟
[拼音] XIAO DI
|
 |
|
0488
2488
|
YOUNGER BROTHER
[巫文] ADIK LELAKI
[中文] 弟弟
[拼音] DI DI
|
 |
|
0488
|
YOUNGER BROTHER
[巫文] ADIK LELAKI
[中文] 弟弟
[拼音] DI DI
|
大伯公万字 |
|
0488
|
BEDTIMES STORIES
[巫文] CERITA SEBELUM TIDUR
[中文] 睡前故事
[拼音] SHUI QIAN GU SHI
|
 |
|
8488
|
BEDTIMES STORIES
[巫文] CERITA SEBELUM TIDUR
[中文] 睡前故事
[拼音] SHUI QIAN GU SHI
|
大伯公万字 |
|
8488
|
FEIGNING ILLNESS
[巫文] BERPURA-PURA SAKIT
[中文] 诈病
[拼音] ZHA BING
|
大伯公万字 |
|
4887
|
HONG KONG TYCOON
[巫文] TAIKUN HONG KONG
[中文] 香港企业界大亨
[拼音] XIANG GANG QI YE JIE DA HENG
|
 |
|
4881
|
HORSE GAVE BIRTH
[巫文] KUDA BERANAK
[中文] 马生孩子
[拼音] MA SHENG HAI ZI
|
 |
|
4885
|
REJOICE TOO SOON
[巫文] GEMBIRA TERLALU AWAL
[中文] 空欢喜
[拼音] KONG HUAN XI
|
 |
|
4885
|
REJOICE TOO SOON
[巫文] GEMBIRA TERLALU AWAL
[中文] 空欢喜
[拼音] KONG HUAN XI
|
大伯公万字 |
|
4885
|
ABSTRACT PAINTING
[巫文] CAT ABSRAK
[中文] 漆
[拼音] QI
|
 |
|
8488
|
CONPLAIN TEARFULLY
[巫文] MENGADU SAMBIL MENANGIS
[中文] 哭诉
[拼音] KU SU
|
 |
|
4889
|
FISH CROSSING ROAD
[巫文] IKAN MELINTAS JALAN
[中文] 鱼过马路
[拼音] YU GUO MA LU
|
 |
|
4488
|
HONGKONGBANK (HSBC)
[巫文] HONG KON BANK (HSBC)
[中文] HSBC
[拼音] HSBC
|
 |
|
9488
|
STINKING EDIBLE POD
[巫文] KACANG BERBAU YANG BOLEH DIMAKAN
[中文] 可食用的臭豆荚
[拼音] KE SHI YONG DE CHOU DOU JIA
|
 |
|
3882
4882
|
GOING TO NETHERLANDS
[巫文] PERGI KE NETHERLAND
[中文] 去荷兰
[拼音] QU HE LAN
|
 |
|
7488
|
FIXING ELECTRIC CABLE
[巫文] MEMBAIKI KABEL ELEKTRIK
[中文] 较电
[拼音] JIAO DIAN
|
 |
|
5488
|
FIXING ELECTRIC CABLE
[巫文] MEMBAIKI KABEL ELEKTRIK
[中文] 较电
[拼音] JIAO DIAN
|
大伯公万字 |
|
5488
|
LOCAL GREEN TANGERINE
[巫文] LIMAU HIJAU TEMPATAN
[中文] 本地青桔
[拼音] BEN DI QING JU
|
 |
|
3889
4889
|
FISH CROSSING THE ROAD
[巫文] IKAN LINTAS JALAN
[中文] 鱼过马路
[拼音] YU GUO MA LU
|
 |
|
4488
|
FLOWER (FENG XIAN HUA)
[巫文] BUNGA KEEMBUNG
[中文] 风仙花
[拼音] FENG XIAN HUA
|
 |
|
3488
4488
|
HORSE RAN OUT OF TRACK
[巫文] KUDA LARI KELUAR LANDASAN
[中文] 马跑出跑道
[拼音] MA PAO CHU PAO DAO
|
 |
|
4886
|
WORK ON PUBLIC HOLIDAY
[巫文] BEKERJA PADA CUTI UMUM
[中文] 公共假期做工
[拼音] GONG GONG JIA QI ZUO GONG
|
 |
|
9488
|
WORK ON PUBLIC HOLIDAY
[巫文] BEKERJA PADA CUTI UMUM
[中文] 公共假期做工
[拼音] GONG GONG JIA QI ZUO GONG
|
大伯公万字 |
|
9488
|
PASSED BY FUNERAL PARLOR
[巫文] MELALUI BILIK UPACARA PENGEBUMIAN
[中文] 经过一个葬礼的仪式
[拼音] JING GUO YI GE ZANG LI DE YI SHI
|
 |
|
6488
|
ADJUST THE ELECTRIC CABLE
[巫文] LARASKAN KABEL ELEKTRIK
[中文] 调整电线
[拼音] TIAO ZHENG DIAN XIAN
|
 |
|
5488
8488
|
DISTRIBUTED DENIAL-OF-SERVICE
[巫文] AGIHKAN PENAFIAN PERKHIDMATAN
[中文] 分布式拒绝服务
[拼音] FEN BU SHI JU JUE FU WU
|
 |
|
4884
|
HORSE GIVING BIRTH
[巫文] KUDA BERANAK
[中文] 生孩子的马
[拼音] SHENG HAI ZI DE MA
|
 |
|
4885
|