| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
FATE STICK
[巫文] KAYU NASIB
[中文] 命运棍子
[拼音] MING YUN GUN ZI
|
 |
794
781
|
1794
|
FATE STICK HOLDER
[巫文] BEKAS BATANG TILIK
[中文] 签筒
[拼音] QIAN TONG
|
 |
794
|
|
FATE STICK HOLDER
[巫文] BEKAS BATANG TILIK
[中文] 签筒
[拼音] QIAN TONG
|
大伯公千字 |
794
|
|
CHINESE FORTUNE STICK
[巫文] BATANG TILIK CINA
[中文] 签筒 籤筒 CHINESE FORTUNE STICK
[拼音] QIAN TONG QIAN TONG CHINESE FORTUNE STICK
|
观音千字 |
794
|
|
ARCH
[巫文] PINTU GERBANG
[中文] 拱门
[拼音] GONG MEN
|
 |
|
1794
|
ARCH
[巫文] PINTU GERBANG
[中文] 拱门
[拼音] GONG MEN
|
 |
|
1794
|
BULB
[巫文] MENTOL
[中文] 电灯泡
[拼音] DIAN DENG PAO
|
 |
|
7947
|
CORAL
[巫文] KARANG
[中文] 珊瑚
[拼音] SHAN HU
|
 |
|
1940
7940
|
CORAL
[巫文] KARANG
[中文] 珊瑚
[拼音] SHAN HU
|
 |
|
1940
7940
|
CRACK
[巫文] RETAK
[中文] 裂缝
[拼音] LIE FENG
|
 |
|
1314
7314
6794
9794
|
HORSE
[巫文] KUDA
[中文] 马
[拼音] MA
Riding horse - good health
[中文] 骑马-健康
Buying horse - new friend; new love affair
[中文] 买马-新朋友;新的恋爱
Selling horse - to lose a friend
[中文] 卖马-失去一位朋友
Many horses - influential friends all around you
[中文] 很多马-有影响力的朋友在您的周围
|
 |
015
060
|
2533
7945
0533
7897
|
MOWER
[巫文] MESIN PEMOTONG RUMPUT
[中文] 割草机
[拼音] GE CAO JI
|
 |
|
1948
7948
|
COTTON
[巫文] KAPAS
[中文] 棉花
[拼音] MIAN HUA
|
 |
|
1947
7947
|
REPORT
[巫文] LAPORAN
[中文] 报导
[拼音] BAO DAO
|
大伯公万字 |
|
7945
|
TUDUNG
[巫文] TUDUNG
[拼音] TUDUNG
|
 |
|
8794
|
ARCHWAY
[巫文] PINTU GERBANG
[中文] 拱门,凯旋门
[拼音] GONG MEN
|
大伯公万字 |
|
1794
|
PRINTER
[巫文] MESIN PENCETAK
[中文] 打印机
[拼音] DA YIN JI
|
 |
|
7945
|
ROUTINE
[巫文] RUTIN HARIAN
[中文] 例行公事
[拼音] LI XING GONG SHI
|
 |
|
7941
|
ROUTINE
[巫文] RUTIN HARIAN
[中文] 例行公事
[拼音] LI XING GONG SHI
|
大伯公万字 |
|
7941
|
CUPBOARD
[巫文] ALMARI
[中文] 橱柜
[拼音] CHU GUI
|
 |
|
1943
7943
|
GUIDANCE
[巫文] PANDUAN
[中文] 指导
[拼音] ZHI DAO
|
 |
|
7945
|
SHOELACE
[巫文] TALI KASUT
[中文] 鞋带
[拼音] XIE DAI
|
 |
|
1942
7942
|
SHOELACE
[巫文] TALI KASUT
[中文] 鞋带
[拼音] XIE DAI
|
 |
|
1942
7942
|
HARD DISK
[巫文] CAKERA KERAS
[中文] 硬盘
[拼音] YING PAN
|
 |
|
7949
|
HARD DISK
[巫文] CAKERA KERAS
[中文] 硬盘
[拼音] YING PAN
|
大伯公万字 |
|
7949
|
LIGHTNING
[巫文] KILAT
[中文] 闪电
[拼音] SHAN DIAN
|
 |
|
6794
|
PENTHOUSE
[巫文] EMPER
[中文] 阁楼
[拼音] GE LOU
|
 |
|
7794
|
RED CROSS
[巫文] PALANG MERAH
[中文] 红十字会
[拼音] HONG SHI ZI HUI
|
大伯公万字 |
|
6794
|
CAR RACING
[巫文] PERLUMBAAN KERETA
[中文] 赛车
[拼音] SAI CHE
|
大伯公万字 |
|
9794
|
GOLD CHAIN
[巫文] RANTAI EMAS
[中文] 金链
[拼音] JIN LIAN
|
 |
|
7942
|
GOLD CHAIN
[巫文] RANTAI EMAS
[中文] 金链
[拼音] JIN LIAN
|
大伯公万字 |
|
7942
|
IRON HORSE
[巫文] KUDA BESI
[中文] 铁马
[拼音] TIE MA
|
 |
|
1945
7945
|
OOLONG TEA
[巫文] TEH OOLONG
[中文] 乌龙茶
[拼音] WU LONG CHA
|
 |
|
7948
|
AUTO RACING
[巫文] PERLUMBAAN KERETA
[中文] 赛车
[拼音] SAI CHE
|
 |
|
9794
|
FAMOUS SONG
[巫文] LAGU TERKENAL
[中文] 流行曲
[拼音] LIU XING QU
|
 |
|
7940
|
FAMOUS SONG
[巫文] LAGU TERKENAL
[中文] 流行曲
[拼音] LIU XING QU
|
大伯公万字 |
|
7940
|
GENERAL BEE
[巫文] LEBAH JENERAL
[中文] 大将军
[拼音] DA JIANG JUN
|
 |
|
0794
|
GENERAL BEE
[巫文] LEBAH JENERAL
[中文] 大将军
[拼音] DA JIANG JUN
|
大伯公万字 |
|
0794
|
LIGHT BULBS
[巫文] MENTOL LAMPU
[中文] 电灯泡
[拼音] DIAN DENG PAO
|
大伯公万字 |
|
7947
|
MICRO MOVIE
[巫文] FILEM MIKRO
[中文] 微电影
[拼音] WEI DIAN YING
|
 |
|
7946
|
MICRO MOVIE
[巫文] FILEM MIKRO
[中文] 微电影
[拼音] WEI DIAN YING
|
大伯公万字 |
|
7946
|
"OOLONG" TEA
[巫文] TEH CINA 'OOLONG'
[中文] 乌龙茶
[拼音] WU LONG CHA
|
大伯公万字 |
|
7948
|
ASKING PRICE
[巫文] HARGA TAWARAN
[中文] 问价
[拼音] WEN JIA
|
 |
|
7943
|
ASKING PRICE
[巫文] HARGA TAWARAN
[中文] 问价
[拼音] WEN JIA
|
大伯公万字 |
|
7943
|
DRIED CARROT
[巫文] LOBAK MERAH KERING
[中文] 罗北干
[拼音] LUO BEI GAN
|
 |
|
3794
|
DRIED CARROT
[巫文] LOBAK MERAH KERING
[中文] 罗北干
[拼音] LUO BEI GAN
|
大伯公万字 |
|
3794
|
DRIED RADISH
[巫文] LOBAK KERING
[中文] 干萝卜
[拼音] GAN LUO BO
|
 |
|
3794
|
DRIED RADISH
[巫文] LOBAK KERING
[中文] 干萝卜
[拼音] GAN LUO BO
|
 |
|
3794
4794
|
RED CRESCENT
[巫文] BULAN SABIT MERAH
[中文] 红十字会
[拼音] HONG SHI ZI HUI
|
 |
|
6794
|
SEPAK TAKRAW
[巫文] SEPAK TAKRAW
[中文] 藤球运动
[拼音] TENG QIU YUN DONG
|
 |
|
1949
7949
|
STREETLIGHTS
[巫文] LAMPU JALAN
[中文] 路灯
[拼音] LU DENG
|
 |
|
1946
7946
|
SUBCONSCIOUS
[巫文] BAWAH SEDAR
[中文] 潜意识
[拼音] QIAN YI SHI
|
 |
|
8794
|
SUBCONSCIOUS
[巫文] BAWAH SEDAR
[中文] 潜意识
[拼音] QIAN YI SHI
|
大伯公万字 |
|
8794
|
ANNUAL SALARY
[巫文] GAJI TAHUNAN
[中文] 年薪
[拼音] NIAN XIN
|
 |
|
7944
|
ANNUAL SALARY
[巫文] GAJI TAHUNAN
[中文] 年薪
[拼音] NIAN XIN
|
大伯公万字 |
|
7944
|
BABY SUPPLIES
[巫文] BARANGAN BAYI
[中文] 宝宝用品
[拼音] BAO BAO YONG PIN
|
 |
|
2794
|
BABY SUPPLIES
[巫文] BARANGAN BAYI
[中文] 宝宝用品
[拼音] BAO BAO YONG PIN
|
大伯公万字 |
|
2794
|
BEETLE MATING
[巫文] PENGAWANAN KUMBANG
[中文] 甲壳虫交配
[拼音] JIA QIAO CHONG JIAO PEI
|
 |
|
0794
|
CHANGING TYRE
[巫文] TUKAR TAYAR
[中文] 换轮胎
[拼音] HUAN LUN TAI
|
 |
946
914
|
7946
|
CHANGING TYRE
[巫文] TUKAR TAYAR
[中文] 换轮胎
[拼音] HUAN LUN TAI
|
 |
|
7946
|
GREAT GENERAL
[巫文] JENERAL AGUNG
[中文] 大将军
[拼音] DA JIANG JUN
|
 |
|
0457
2457
0794
2794
|
PRINCESS ANNE
[巫文] PUTERI ANNE
[中文] 安妮公主
[拼音] AN NI GONG ZHU
|
 |
|
7942
|
BEETLES MATING
[巫文] KUMBANG MENGAWAN
[中文] 甲虫交配
[拼音] JIA CHONG JIAO PEI
|
 |
|
0794
|
CARROT (DRIED)
[巫文] LOBAK MERAH (KUACI)
[中文] 干萝卜
[拼音] GAN LUO BO
|
 |
|
3794
4794
|
CHANGING TYRES
[巫文] TUKAR TAYAR
[中文] 换轮胎
[拼音] HUAN LUN TAI
|
 |
|
7946
|
FORTUNE STICKS
[巫文] KAYU NASIB
[中文] 幸运棒
[拼音] XING YUN BANG
|
 |
|
5794
|
PRINCE WILLIAM
[巫文] PUTERA WILLIAM
[中文] 威廉王子
[拼音] WEI LIAN WANG ZI
|
 |
|
7941
|
PRINCESS DIANA
[巫文] PUTERI DIANA
[中文] 黛安娜公主
[拼音] DAI AN NA GONG ZHU
|
 |
|
7943
|
PRINTER RIBBON
[巫文] REBEN PENCETAK
[中文] 打印机的带子
[拼音] DA YIN JI DE DAI ZI
|
 |
|
7947
|
TRIUMPHAL ARCH
[巫文] GERBANG KEMENANGAN
[中文] 凯旋门
[拼音] KAI XUAN MEN
|
 |
|
1794
7794
|
CHARIOT ON FIRE
[巫文] KERETA PERANG TERBAKAR
[中文] 着火的战车
[拼音] ZHAO HUO DE ZHAN CHE
|
 |
|
2794
|
DREAM OF FLYING
[巫文] BERMIMPI SEDANG TERBANG
[中文] 梦中飞行
[拼音] MENG ZHONG FEI XING
|
 |
|
5794
|
DREAM OF FLYING
[巫文] BERMIMPI SEDANG TERBANG
[中文] 梦中飞行
[拼音] MENG ZHONG FEI XING
|
大伯公万字 |
|
5794
|
GOLDEN MOONCAKE
[巫文] KUIH BULAN EMAS
[中文] 黄金月饼
[拼音] HUANG JIN YUE BING
|
 |
|
7794
|
GOLDEN MOONCAKE
[巫文] KUIH BULAN EMAS
[中文] 黄金月饼
[拼音] HUANG JIN YUE BING
|
大伯公万字 |
|
7794
|
LORRY BREAKDOWN
[巫文] LORI ROSAK
[中文] 罗哩坏了
[拼音] LUO LI HUAI LE
|
 |
|
9794
|
PRINCE OF WALES
[巫文] PUTERA WALES
[中文] 威尔士的王子
[拼音] WEI ER SHI DE WANG ZI
|
 |
|
7940
|
FLY IN THE DREAM
[巫文] LALAT DALAM MIMPI
[中文] 梦中苍蝇
[拼音] MENG ZHONG CANG YING
|
 |
|
5794
8794
|
GOING TO ICELAND
[巫文] PERGI KE ICELAND
[中文] 去冰岛
[拼音] QU BING DAO
|
 |
|
7794
|
HANG - EXECUTION
[巫文] GANTUNG - PERLAKSANAAN
[中文] 实行暂停
[拼音] SHI XING ZAN TING
|
 |
|
4794
|
LORRY BROKE DOWN
[巫文] LORI ROSAK
[中文] 罗里抛锚
[拼音] LUO LI PAO MAO
|
 |
|
9794
|
MEET THE PARENTS
[巫文] BERTEMU IBU BAPA
[中文] 见家长
[拼音] JIAN JIA ZHANG
|
 |
|
4794
|
MEET THE PARENTS
[巫文] BERTEMU IBU BAPA
[中文] 见家长
[拼音] JIAN JIA ZHANG
|
大伯公万字 |
|
4794
|
PENCIL SHARPENER
[巫文] PENAJAM PENCIL
[中文] 铅笔钻
[拼音] QIAN BI ZUAN
|
 |
|
1941
7941
|
PENCIL SHARPENER
[巫文] PENAJAM PENCIL
[中文] 铅笔钻
[拼音] QIAN BI ZUAN
|
 |
|
1941
7941
|
DIRECTION SIGNAGE
[巫文] PAPAN TANDA ARAH
[中文] 方向指示牌
[拼音] FANG XIANG ZHI SHI PAI
|
 |
|
1944
7944
|
PRINCESS OF WALES
[巫文] PUTERI WALES
[中文] 威尔士的公主
[拼音] WEI ER SHI DE GONG ZHU
|
 |
|
7944
|
"TUDUNG" HEAD SCARF
[巫文] TUDUNG
[中文] 头巾
[拼音] TOU JIN
|
 |
|
8794
|
FLYING IN THE DREAM
[巫文] TERBANG DALAM MIMPI
[中文] 在梦里飞
[拼音] ZAI MENG LI FEI
|
 |
|
5794
8794
|
PRISON SUPERINTENDENT
[巫文] PENGAWAS PENJARA
[中文] 监狱主管
[拼音] JIAN YU ZHU GUAN
|
 |
|
7949
|
BEING EXECUTED BY HANGING
[巫文] DIHUKUM MATI DIGANTUNG
[中文] 被绞死
[拼音] BEI JIAO SI
|
 |
|
4794
|
PRISON ON DESERTED ISLAND
[巫文] PENJARA ATAS PULAU YANG SUNYI
[中文] 在荒岛上的一座监狱
[拼音] ZAI HUANG DAO SHANG DE YI ZUO JIAN YU
|
 |
|
7948
|
BAMBOO FORTUNE STICK HOLDER
[巫文] KAYU BULUH TALIK NASIB
[中文] 竹子测运师
[拼音] ZHU ZI CE YUN SHI
|
 |
|
5794
|
SUMMONED FOR NOT RENEWING ROAD TAX
[巫文] SAMAN KERANA TIDAK MEMPERBAHARUI ROAD TAX
[中文] 给没更新公路税的传票
[拼音] GEI MEI GENG XIN GONG LU SHUI DE CHUAN PIAO
|
 |
|
7947
|
SUMMONED FOR ENTERING ONE-WAY STREET
[巫文] SAMAN KERANA MASUK JALAN SATU HALA
[中文] 给驾驶进单方向路的传票
[拼音] GEI JIA SHI JIN DAN FANG XIANG LU DE CHUAN PIAO
|
 |
|
7945
|