| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
RAMBUTAN
[巫文] RAMBUTAN
[中文] 红毛丹
[拼音] HONG MAO DAN
|
 |
937
917
|
8937
|
RAMBUTAN
[巫文] RAMBUTAN
[中文] 红毛丹
[拼音] HONG MAO DAN
|
 |
937
|
|
RAMBUTAN
[巫文] RAMBUTAN
[中文] 红毛丹 紅毛丹 RAMBUTAN
[拼音] HONG MAO DAN HONG MAO DAN RAMBUTAN
|
观音千字 |
937
|
|
RAMBUTAN
[巫文] RAMBUTAN
[中文] 红毛丹
[拼音] HONG MAO DAN
|
大伯公千字 |
937
|
|
CE
[中文] 恻
[拼音] CE
|
 |
|
6372
9372
|
CI
[巫文] CI
[中文] 慈
[拼音] CI
|
 |
|
6370
9370
|
CI
[巫文] CI
[中文] 次
[拼音] CI
|
 |
|
6374
9374
|
FU
[中文] 弗
[拼音] FU
|
 |
|
6375
9375
|
LI
[中文] 离
[拼音] LI
|
 |
|
6376
9376
|
YI
[中文] 义
[拼音] YI
|
 |
|
6378
9378
|
JIE
[中文] 节
[拼音] JIE
|
 |
|
6377
9377
|
MAO
[中文] 毛
[拼音] MAO
|
 |
|
6937
9937
|
MAO
[中文] 毛
[拼音] MAO
|
大伯公万字 |
|
6937
|
YIN
[中文] 隐
[拼音] YIN
|
 |
|
6371
9371
|
ZAO
[中文] 造
[拼音] ZAO
|
 |
|
6373
9373
|
HAIR
[巫文] RAMBUT
[中文] 秀发
[拼音] XIU FA
|
 |
|
6937
9937
|
LAMP
[巫文] LAMPU
[中文] 灯
[拼音] DENG
|
 |
|
6378
9378
|
LIAN
[中文] 廉
[拼音] LIAN
|
 |
|
6379
9379
|
LOVE
[巫文] CINTA
[中文] 爱情
[拼音] AI QING
|
 |
|
6379
9379
|
NAIL
[巫文] PAKU
[中文] 钉子
[拼音] DING ZI
|
 |
|
6374
9374
|
WOOL
[巫文] BENANG BULU BIRI-BIRI
[中文] 毛
[拼音] MAO
|
 |
|
6937
|
BUILD
[巫文] BENA
[中文] 建造
[拼音] JIAN ZAO
|
 |
|
6210
9210
6373
9373
|
CHAIN
[巫文] RANTAI
[中文] 链
[拼音] LIAN
|
 |
|
6372
9372
|
PAINT
[巫文] CAT
[中文] 油漆
[拼音] YOU QI
|
 |
|
6370
9370
|
RULER
[巫文] PEMERINTAH
[中文] 统治者
[拼音] TONG ZHI ZHE
|
 |
|
1043
7043
6375
9375
|
CASTLE
[巫文] ISTANA
[中文] 城堡
[拼音] CHENG BAO
|
 |
|
9372
|
HACKER
[巫文] PENGODAM
[中文] 黑客
[拼音] HEI KE
|
 |
|
6937
|
HIDDEN
[巫文] TERSEMBUNYI
[中文] 隐藏
[拼音] YIN CANG
|
 |
|
6371
9371
|
MANURE
[巫文] BAJA ASLI
[中文] 肥料
[拼音] FEI LIAO
|
 |
|
3937
4937
|
MANURE
[巫文] BAJA ASLI
[中文] 肥料
[拼音] FEI LIAO
|
大伯公万字 |
|
3937
|
CASTLES
[巫文] ISTANA
[中文] 城堡
[拼音] CHENG BAO
|
 |
|
9372
|
COMEBACK
[巫文] KEMBALI SEMULA
[中文] 翻盘
[拼音] FAN PAN
|
 |
|
9937
|
COMEBACK
[巫文] KEMBALI SEMULA
[中文] 翻盘
[拼音] FAN PAN
|
大伯公万字 |
|
9937
|
FESTIVAL
[巫文] PERAYAAN
[中文] 节日
[拼音] JIE RI
|
 |
|
6377
9377
|
ICED TEA
[巫文] TEH AIS
[中文] 茶冰
[拼音] CHA BING
|
 |
|
4937
|
RAMBUTAN
[巫文] RAMBUTAN
[中文] 红毛丹
[拼音] HONG MAO DAN
|
 |
|
8937
|
TO MECCA
[巫文] KE MEKAH
[中文] 到麦加
[拼音] DAO MAI JIA
|
 |
371
393
|
9371
|
CARPENTER
[巫文] TUKANG KAYU
[中文] 木匠
[拼音] MU JIANG
|
 |
|
9370
|
FINGERTIP
[巫文] HUJUNG JARI
[中文] 指尖
[拼音] ZHI JIAN
|
 |
|
4937
|
FINGERTIP
[巫文] HUJUNG JARI
[中文] 指尖
[拼音] ZHI JIAN
|
大伯公万字 |
|
4937
|
GRASSLAND
[巫文] PADANG RUMPUT
[中文] 草原
[拼音] CAO YUAN
|
 |
|
6376
9376
|
CHILE FLAG
[巫文] BENDERA CHILE
[中文] 智利旗帜
[拼音] ZHI LI QI ZHI
|
 |
|
9379
|
FERTILISER
[巫文] BAJA
[中文] 肥料
[拼音] FEI LIAO
|
 |
|
3937
|
FERTILIZER
[巫文] BAJA
[中文] 肥料
[拼音] FEI LIAO
|
 |
|
3937
|
INFIDELITY
[巫文] TIDAK BERAGAMA
[中文] 不信仰
[拼音] BU XIN YANG
|
 |
|
9370
|
LOUD SOUND
[巫文] BUNYI KUAT
[中文] 巨响
[拼音] JU XIANG
|
 |
|
2937
|
LOUD SOUND
[巫文] BUNYI KUAT
[中文] 巨响
[拼音] JU XIANG
|
大伯公万字 |
|
2937
|
WEIRD BIRD
[巫文] BURUNG YANG PELIK
[中文] 神秘的鸟
[拼音] SHEN MI DE NIAO
|
 |
|
0937
2937
|
BUYING BABY
[巫文] MEMBELI BAYI
[中文] 卖婴儿
[拼音] MAI YING ER
|
大伯公万字 |
|
9378
|
FLY SWATTER
[巫文] PEMUKUL LALAT
[中文] 苍蝇拍
[拼音] CANG YING PAI
|
 |
|
7937
|
FLY-SWATTER
[巫文] PEMUKUL LALAT
[中文] 苍蝇拍
[拼音] CANG YING PAI
|
大伯公万字 |
|
7937
|
PEE IN LIFT
[巫文] KENCING DALAM LIF
[中文] 尿在电梯里
[拼音] NIAO ZAI DIAN TI LI
|
 |
|
8937
|
PEE IN LIFT
[巫文] KENCING DALAM LIF
[中文] 尿在电梯里
[拼音] NIAO ZAI DIAN TI LI
|
大伯公万字 |
|
8937
|
PIRATED DVD
[巫文] DVD CETAK ROMPAK
[中文] 翻版DVD
[拼音] FAN BAN DVD
|
 |
|
9374
|
COFFEE HOUSE
[巫文] KOPI HOUSE
[中文] 咖啡馆
[拼音] KA FEI GUAN
|
 |
|
2937
|
KING CHARLES
[巫文] RAJA CHARLES
[中文] 查尔斯国王
[拼音] CHA ER SI GUO WANG
|
 |
|
7937
|
SELLING BABY
[巫文] MENJUAL BAYI
[中文] 卖婴儿
[拼音] MAI YING ER
|
 |
|
9378
|
STRANGE BIRD
[巫文] BURUNG PELIK
[中文] 奇怪的鸟
[拼音] QI GUAI DE NIAO
|
 |
|
0937
2937
|
WARRIORS DAY
[巫文] HARI PAHLAWAN
[中文] 国家纪念日
[拼音] GUO JIA JI NIAN RI
|
 |
|
9374
|
WARRIORS DAY
[巫文] HARI PAHLAWAN
[中文] 国家纪念日
[拼音] GUO JIA JI NIAN RI
|
大伯公万字 |
|
9374
|
COWS FIGHTING
[巫文] LEMBU BERGADUH
[中文] 牛打架
[拼音] NIU DA JIA
|
 |
|
9378
|
VISA APPROVAL
[巫文] KELULUSAN VISA
[中文] 准证批了
[拼音] ZHUN ZHENG PI LE
|
 |
|
9372
|
VISA APPROVAL
[巫文] KELULUSAN VISA
[中文] 准证批了
[拼音] ZHUN ZHENG PI LE
|
大伯公万字 |
|
9372
|
AIRPORT BLASTS
[巫文] LETUPAN DI LAPANGAN TERBANG
[中文] 机场爆炸
[拼音] JI CHANG BAO ZHA
|
 |
|
9373
|
AIRPORT BLASTS
[巫文] LETUPAN DI LAPANGAN TERBANG
[中文] 机场爆炸
[拼音] JI CHANG BAO ZHA
|
大伯公万字 |
|
9373
|
DANGEROUS PATH
[巫文] LALUAN BERBAHAYA
[中文] 险路
[拼音] XIAN LU
|
 |
|
9370
|
DANGEROUS PATH
[巫文] LALUAN BERBAHAYA
[中文] 险路
[拼音] XIAN LU
|
大伯公万字 |
|
9370
|
PRINCE CHARLES
[巫文] PUTERA CHARLES
[中文] 查理士太子
[拼音] CHA LI SHI TAI ZI
|
 |
|
7937
|
VACUUM CLEANER
[巫文] PEMBERSIH HAMPAGAS
[中文] 吸尘机
[拼音] XI CHEN JI
|
 |
|
1937
|
VACUUM CLEANER
[巫文] PEMBERSIH HAMPAGAS
[中文] 真空清洁器
[拼音] ZHEN KONG QING JIE QI
|
 |
|
1937
|
VACUUM CLEANER
[巫文] PEMBERSIH HAMPAGAS
[中文] 真空清洁器
[拼音] ZHEN KONG QING JIE QI
|
 |
|
1937
7937
|
VACUUM CLEANER
[巫文] PEMBERSIH HAMPAGAS
[中文] 吸尘机
[拼音] XI CHEN JI
|
大伯公万字 |
|
1937
|
PUBLIC DEBATING
[巫文] PERDEBATAN AWAM
[中文] 公开辩论
[拼音] GONG KAI BIAN LUN
|
 |
|
9379
|
PUBLIC DEBATING
[巫文] PERDEBATAN AWAM
[中文] 公开辩论
[拼音] GONG KAI BIAN LUN
|
大伯公万字 |
|
9379
|
VACUUM CLEANNER
[巫文] PEMBERSIH HAMPAGAS
[中文] 更干净清洁器
[拼音] GENG GAN JING QING JIE QI
|
 |
|
1937
7937
|
WHEEL ALIGNMENT
[巫文] PENJAJARAN RODA
[中文] 车轮定位
[拼音] CHE LUN DING WEI
|
 |
|
5937
|
BERMUDA TRIANGLE
[巫文] SEGITIGA BERMUDA
[中文] 百慕大三角行
[拼音] BAI MU DA SAN JIAO XING
|
 |
|
9937
|
CASH ON DELIVERY
[巫文] TUNAI ATAS PENGHANTARAN
[中文] 货到付款
[拼音] HUO DAO FU KUAN
|
 |
|
9371
|
FOUR LEGGED BIRD
[巫文] BURUNG EMPAT KAKI
[中文] 怪鸟
[拼音] GUAI NIAO
|
 |
|
0937
|
GO TO BATU PAHAT
[巫文] PERGI KE BATU PAHAT
[中文] 去巴株巴辖
[拼音] QU BA ZHU BA XIA
|
 |
|
5937
|
GO TO BATU PAHAT
[巫文] PERGI KE BATU PAHAT
[中文] 去巴株巴辖
[拼音] QU BA ZHU BA XIA
|
 |
|
5937
8937
|
GO TO BATU PAHAT
[巫文] PERGI BATU PAHAT
[中文] 去 巴株巴辖
[拼音] QU BA ZHU BA XIA
|
大伯公万字 |
|
5937
|
TRIANGLE BERMUDA
[巫文] SEGI TIGA BERMUDA
[中文] 三角形百慕大群岛
[拼音] SAN JIAO XING BAI MU DA QUN DAO
|
 |
|
9937
|
WHEEL ALIGNMENT
[巫文] PENJAJARAN TAYAR
[中文] 轮子结盟
[拼音] LUN ZI JIE MENG
|
 |
|
5937
|
CELLPHONE CHARGER
[巫文] ALAT CAS TELEFON BIMBIT
[中文] 手提电话充电器
[拼音] SHOU TI DIAN HUA CHONG DIAN QI
|
 |
|
9374
|
EMERGENCY MEETING
[巫文] MESYUARAT KECEMASAN
[中文] 紧急会议
[拼音] JIN JI HUI YI
|
 |
|
9371
|
EMERGENCY MEETING
[巫文] MESYUARAT KECEMASAN
[中文] 紧急会议
[拼音] JIN JI HUI YI
|
大伯公万字 |
|
9371
|
FERTILIZER POWDER
[巫文] SERBUK BAJA
[中文] 肥料粉
[拼音] FEI LIAO FEN
|
 |
|
3937
4937
|
NURSING HOME FIRE
[巫文] KEBAKARAN RUMAH ORANG TUA
[中文] 护士家火灾
[拼音] HU SHI JIA HUO ZAI
|
 |
|
9375
|
NURSING HOME FIRE
[巫文] KEBAKARAN RUMAH ORANG TUA
[中文] 护士家火灾
[拼音] HU SHI JIA HUO ZAI
|
大伯公万字 |
|
9375
|
SMACKING CHILDREN
[巫文] MEMUKUL KANAK-KANAK
[中文] 打小孩
[拼音] DA XIAO HAI
|
 |
|
9376
|
BACARDI (COCKTAIL)
[巫文] KOKTAIL
[中文] 鸡尾酒
[拼音] JI WEI JIU
|
 |
|
9375
|
FOSTER GRANDFATHER
[巫文] DATUK ANGKAT
[中文] 干祖父
[拼音] GAN ZU FU
|
 |
|
9375
|
OBSTRUCTING POLICE
[巫文] MENGHALANG POLIS
[中文] 阻差办公
[拼音] ZU CHA BAN GONG
|
 |
|
9377
|
OBSTRUCTING POLICE
[巫文] MENGHALANG POLIS
[中文] 阻差办公
[拼音] ZU CHA BAN GONG
|
大伯公万字 |
|
9377
|
BEHAVE LIKE A CHILD
[巫文] BERKELAKUAN SEPERTI KANAK-KANAK
[中文] 打小孩
[拼音] DA XIAO HAI
|
大伯公万字 |
|
9376
|
DEFORMED SMALL BIRD
[巫文] BURUNG KECIL CACAT
[中文] 残缺的小鸟
[拼音] CAN QUE DE XIAO NIAO
|
 |
|
0937
|
STRANGE LITTLE BIRD
[巫文] BURUNG KECIL PELIK
[中文] 怪小鸟
[拼音] GUAI XIAO NIAO
|
大伯公万字 |
|
0937
|
CATCHING DRAGONFLIES
[巫文] TANGKAP PEPATUNG
[中文] 捕获蜻蜓
[拼音] BU HUO QING TING
|
 |
|
9373
|
TRAVEL TO BATU PAHAT
[巫文] MENGUNJUNG KE BATU PAHAT
[中文] 到BATUPAHAT的旅行
[拼音] DAO BATUPAHAT DE LV XING
|
 |
|
5937
8937
|
TRAVEL TO BATU PAHAT
[巫文] MENGUNJUNG KE BATU PAHAT
[中文] 去峇株巴辖
[拼音] QU BA ZHU BA XIA
|
 |
|
5937
|
BAIT-LIKE FISHING HOOK
[巫文] MATA KAIL IKAN YANG SEPERTI UMPAN
[中文] 像鱼钩的饵
[拼音] XIANG YU GOU DE ER
|
 |
|
6937
|
CHASED BY HEADLESS WOMAN
[巫文] DIKEJAR WANITA TANPA KEPALA
[中文] 被无头女追
[拼音] BEI WU TOU NV ZHUI
|
 |
|
9376
|
CHASED BY A HEADLESS WOMAN
[巫文] DI KEJAR PEREMPUAN YANG TIADA KEPALA
[中文] 被无头的女人追
[拼音] BEI WU TOU DE NV REN ZHUI
|
 |
|
9376
|
CHASED BY MONSTER BUT COULD NOT WAKE UP
[巫文] DIKEJAR RAKSASA TETAPI TIDAK DAPAT TERJAGA
[中文] 被怪物追却无法醒来
[拼音] BEI GUAI WU ZHUI QUE WU FA XING LAI
|
 |
|
9377
|
CHASED BY MONSTERS YET UNABLE TO WAKE UP
[巫文] DI KEJAR RAKSASA TETAPI TAK BOLEH BANGUN
[中文] 被怪物追而醒不来
[拼音] BEI GUAI WU ZHUI ER XING BU LAI
|
 |
|
9377
|