| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
PAY TAXES
[巫文] BAYAR CUKAI
[中文] 纳税
[拼音] NA SHUI
|
 |
951
|
|
TAX PAYER
[巫文] PEMBAYAR CUKAI
[中文] 税支付者
[拼音] SHUI ZHI FU ZHE
|
 |
951
995
|
8951
|
PRAYING IN TEMPLE
[巫文] SEMBAHYANG DI DALAM TOKONG
[中文] 在庙膜拜
[拼音] ZAI MIAO MO BAI
|
 |
995
951
|
6995
|
PAY TAXES
[巫文] BAYAR CUKAI
[中文] 纳税
[拼音] NA SHUI
|
大伯公千字 |
951
|
|
ZHONG KUI
[巫文] ZHONG KUI
[中文] 钟馗 鍾馗 ZHONG KUI
[拼音] ZHONG KUI ZHONG KUI ZHONG KUI
|
观音千字 |
951
|
|
FU
[中文] 富
[拼音] FU
|
 |
|
6516
9516
|
GU
[中文] 毂
[拼音] GU
|
 |
|
6510
9510
|
LU
[中文] 禄
[拼音] LU
|
 |
|
6514
9514
|
CAR
[巫文] KERETA
[中文] 汽车
[拼音] QI CHE
|
 |
|
6517
9517
|
CHE
[中文] 车
[拼音] CHE
|
 |
|
6517
9517
|
CHI
[巫文] CHI
[中文] 侈
[拼音] CHI
|
 |
|
6515
9515
|
FAT
[巫文] LEMAK
[中文] 脂肪
[拼音] ZHI FANG
|
 |
|
6519
9519
|
FEI
[中文] 肥
[拼音] FEI
|
 |
|
6519
9519
|
JIA
[中文] 驾
[拼音] JIA
|
 |
|
6518
9518
|
SHI
[中文] 世
[拼音] SHI
|
 |
|
6513
9513
|
LANG
[中文] 郎
[拼音] LANG
|
 |
|
6951
9951
|
MENG
[中文] 朗
[拼音] LANG
|
大伯公万字 |
|
6951
|
PACT
[巫文] PERJANJIAN
[中文] 公约
[拼音] GONG YUE
|
 |
|
7951
|
PACT
[巫文] PERJANJIAN
[中文] 公约
[拼音] GONG YUE
|
大伯公万字 |
|
7951
|
RICH
[巫文] KAYA
[中文] 富人
[拼音] FU REN
|
 |
|
6516
9516
|
YING
[中文] 樱
[拼音] YING
|
 |
|
6512
9512
|
ZHEN
[中文] 振
[拼音] ZHEN
|
 |
|
6511
9511
|
BRUSH
[巫文] PENGGOSOK
[中文] 刷子
[拼音] SHUA ZI
|
 |
|
6510
9510
|
DRIVE
[巫文] MEMANDU
[中文] 驾车
[拼音] JIA CHE
|
 |
|
6518
9518
|
INCAS
[巫文] INCAS
[中文] 印加族
[拼音] YIN JIA ZU
|
 |
|
4951
|
SHAKE
[巫文] GONCANG
[中文] 摇晃
[拼音] YAO HUANG
|
 |
|
6511
9511
|
WORLD
[巫文] DUNIA
[中文] 世界
[拼音] SHI JIE
|
 |
|
6513
9513
|
BRIGHT
[巫文] CERAH
[中文] 朗
[拼音] LANG
|
 |
|
6951
|
BRIGHT
[巫文] CERAH
[中文] 明亮
[拼音] MING LIANG
|
 |
|
6951
|
BRIGHT
[巫文] CERAH
[中文] 明亮
[拼音] MING LIANG
|
 |
|
6951
9951
|
EARDRUM
[巫文] GEGENDANG TELINGA
[中文] 鼓膜
[拼音] GU MO
|
 |
|
9515
|
GINSENG
[巫文] GINSENG
[中文] 洋参
[拼音] YANG CAN
|
 |
|
3951
|
GINSENG
[巫文] GINSENG
[中文] 人参
[拼音] REN SHEN
|
 |
|
3951
4951
|
GINSENG
[巫文] GINSENG
[中文] 洋参
[拼音] YANG CAN
|
大伯公万字 |
|
3951
|
RAILWAY
[巫文] LANDASAN KERETAPI
[中文] 铁路
[拼音] TIE LU
|
 |
|
1951
7951
|
ABSORBER
[巫文] PENYERAP
[中文] 避震器
[拼音] BI ZHEN QI
|
 |
|
2951
|
ABSORBER
[巫文] PENYERAP
[中文] 避震器
[拼音] BI ZHEN QI
|
大伯公万字 |
|
2951
|
WASTEFUL
[巫文] MEMBAZIR
[中文] 挥霍
[拼音] HUI HUO
|
 |
|
6515
9515
|
SKIN DARK
[巫文] KULIT GELAP
[中文] 皮肤黝黑
[拼音] PI FU YOU HEI
|
 |
|
6512
9512
|
WEIRD GUN
[巫文] SENAPANG YANG ANEH
[中文] 神秘的枪
[拼音] SHEN MI DE QIANG
|
 |
|
0951
2951
|
WEIRD GUN
[巫文] SENAPANG YANG ANEH
[中文] 怪抢
[拼音] GUAI QIANG
|
 |
|
0951
|
GRINDSTONE
[巫文] BATU GILING
[中文] 磨石
[拼音] MO SHI
|
 |
|
4951
|
PAYING TAX
[巫文] MEMBAYAR CUKAI
[中文] 付所得税
[拼音] FU SUO DE SHUI
|
 |
|
2951
|
SHORT HAIR
[巫文] RAMBUT PENDEK
[中文] 短头发
[拼音] DUAN TOU FA
|
 |
|
4951
|
SHORT HAIR
[巫文] RAMBUT PENDEK
[中文] 短头发
[拼音] DUAN TOU FA
|
大伯公万字 |
|
4951
|
SPECTACLES
[巫文] CERMIN MATA
[中文] 眼镜
[拼音] YAN JING
|
 |
|
9518
|
TROLLY BUS
[巫文] TROLI BAS
[中文] 巴士手推车
[拼音] BA SHI SHOU TUI CHE
|
 |
|
9511
|
MERDEKA DAY
[巫文] HARI MERDEKA
[中文] 独立日
[拼音] DU LI RI
|
 |
|
9519
|
STRANGE GUN
[巫文] SENAPANG PELIK
[中文] 奇怪的枪
[拼音] QI GUAI DE QIANG
|
 |
|
0951
2951
|
STRANGE GUN
[巫文] PISTOL PELIK
[中文] 怪枪
[拼音] GUAI QIANG
|
大伯公万字 |
|
0951
|
TONGKAT ALI
[巫文] TONGKAT ALI
[中文] 东革阿里
[拼音] DONG GE A LI
|
 |
|
3951
|
VOODOO DOLL
[巫文] PATUNG VOODOO
[中文] 伏都教洋娃娃
[拼音] FU DOU JIAO YANG WA WA
|
 |
|
9951
|
DUKU LANGSAT
[巫文] DUKU LANGSAT
[中文] DUKU LANGSAT
[拼音] DUKU LANGSAT
|
 |
|
9514
|
EATING PIZZA
[巫文] MAKAN PIZZA
[中文] 吃比萨
[拼音] CHI BI SA
|
 |
|
9517
|
GOOD FORTUNE
[巫文] NASIB BAIK
[中文] 好运
[拼音] HAO YUN
|
 |
|
6514
9514
|
MAGNUM PLAZA
[巫文] PLAZA MAGNUM
[中文] 大的广场
[拼音] DA DE GUANG CHANG
|
 |
|
9513
|
RAILWAY PATH
[巫文] LALUAN KERETA API
[中文] 铁路
[拼音] TIE LU
|
 |
|
1951
7951
|
BULLET THREAT
[巫文] ANCAMAN PELURU
[中文] 子弹威胁
[拼音] ZI DAN WEI XIE
|
 |
|
9516
|
BULLET THREAT
[巫文] ANCAMAN PELURU
[中文] 子弹威胁
[拼音] ZI DAN WEI XIE
|
大伯公万字 |
|
9516
|
GO TO KEMAMAN
[巫文] PERGI KE KEMAMAN
[中文] 去KEMAMAN
[拼音] QU KEMAMAN
|
 |
|
5951
|
GO TO KEMAMAN
[巫文] PERGI KE KEMAMAN
[中文] 去KEMAMAN
[拼音] QU KEMAMAN
|
 |
|
5893
8893
5951
8951
|
ODD SHAPE GUN
[巫文] SENAPANG BERBENTUK GANJIL
[中文] 畸形的枪
[拼音] JI XING DE QIANG
|
 |
|
0951
|
RAILWAY TRACK
[巫文] LANDASAN KERETAPI
[中文] 火车路
[拼音] HUO CHE LU
|
 |
|
1951
|
RAILWAY TRACK
[巫文] LANDASAN KERETAPI
[中文] 火车路
[拼音] HUO CHE LU
|
大伯公万字 |
|
1951
|
ROMANCE NOVEL
[巫文] NOVEL ROMANTIK
[中文] 浪漫小说
[拼音] LANG MAN XIAO SHUO
|
 |
|
5951
|
EATING SAUSAGE
[巫文] MAKAN SOSEJ
[中文] 吃香肠
[拼音] CHI XIANG CHANG
|
 |
|
9516
|
HIJACKING SHIP
[巫文] RAMPASAN KAPAL
[中文] 劫船
[拼音] JIE CHUAN
|
 |
|
9512
|
HIJACKING SHIP
[巫文] RAMPASAN KAPAL
[中文] 劫船
[拼音] JIE CHUAN
|
大伯公万字 |
|
9512
|
CHARCOAL BURNER
[巫文] ARANG KAYU TERBAKAR
[中文] 烧炭
[拼音] SHAO TAN
|
大伯公万字 |
|
9951
|
HI-CALCIUM MILK
[巫文] SUSU KALSIUM TINGGI
[中文] 高钙质牛奶
[拼音] GAO GAI ZHI NIU NAI
|
 |
|
9519
|
INDEPENDENT DAY
[巫文] HARI MERDEKA
[中文] 独立日
[拼音] DU LI RI
|
大伯公万字 |
|
9519
|
MTV MUSIC AWARD
[巫文] ANUGERAH MUZIK MTV
[中文] MTVY音乐奖
[拼音] MTVY YIN YUE JIANG
|
 |
|
9514
|
PRISONER OF WAR
[巫文] PERGADUHAN DALAM PENJARA
[中文] 囚犯打架
[拼音] QIU FAN DA JIA
|
 |
|
7951
|
ATTEMPTED MURDER
[巫文] CUBAAN BUNUH
[中文] 企图谋杀
[拼音] QI TU MOU SHA
|
 |
|
9517
|
ATTEMPTED MURDER
[巫文] CUBAAN BUNUH
[中文] 企图谋杀
[拼音] QI TU MOU SHA
|
大伯公万字 |
|
9517
|
BURNING CHARCOAL
[巫文] ARANG MENYALA
[中文] 烧炭
[拼音] SHAO TAN
|
 |
|
9951
|
EATING A SAUSAGE
[巫文] MAKAN SOSEJ
[中文] 吃香肠
[拼音] CHI XIANG CHANG
|
 |
|
9516
|
MTV MUSIC AWARDS
[巫文] ANUGERAH MUZIK MTV
[中文] MTV音乐奖
[拼音] MTV YIN YUE JIANG
|
大伯公万字 |
|
9514
|
ABDUCTED TOURISTS
[巫文] PELANCONG DICULIK
[中文] 绑架游客
[拼音] BANG JIA YOU KE
|
 |
|
9511
|
ABDUCTED TOURISTS
[巫文] PELANCONG DICULIK
[中文] 绑架游客
[拼音] BANG JIA YOU KE
|
大伯公万字 |
|
9511
|
MARITIME DISPUTES
[巫文] PERTIKAIAN MARITIM
[中文] 海上争端
[拼音] HAI SHANG ZHENG DUAN
|
 |
|
9510
|
MARITIME DISPUTES
[巫文] PERTIKAIAN MARITIM
[中文] 海上争端
[拼音] HAI SHANG ZHENG DUAN
|
大伯公万字 |
|
9510
|
TEMPLE DEMOLISHED
[巫文] TOKONG DIROBOHKAN
[中文] 拆庙
[拼音] CHAI MIAO
|
 |
|
9515
|
TEMPLE DEMOLISHED
[巫文] TOKONG DIROBOHKAN
[中文] 拆庙
[拼音] CHAI MIAO
|
大伯公万字 |
|
9515
|
TRAVEL TO KEMAMAN
[巫文] BERKUNJUNG KE KEMAMAN
[中文] 到KEMAMAN的旅行
[拼音] DAO KEMAMAN DE LV XING
|
 |
|
5951
8951
|
TRAVEL TO KEMAMAN
[巫文] BERKUNJUNG KE KEMAMAN
[中文] 去甘马挽
[拼音] QU GAN MA WAN
|
 |
|
5951
|
DEFEND SOVEREIGNTY
[巫文] MEMPERTAHANKAN KEDAULATAN
[中文] 捍卫主权
[拼音] HAN WEI ZHU QUAN
|
 |
|
9518
|
DEFEND SOVEREIGNTY
[巫文] MEMPERTAHANKAN KEDAULATAN
[中文] 捍卫主权
[拼音] HAN WEI ZHU QUAN
|
大伯公万字 |
|
9518
|
TRAVEL TO KEMAYANG
[巫文] BERKUNJUNG KE KEMAYANG
[中文] 去甘马挽
[拼音] QU GAN MA WAN
|
大伯公万字 |
|
5951
|
CHINESE RICE PUDDING
[巫文] PUDING BERAS CINA
[中文] 八宝饭
[拼音] BA BAO FAN
|
 |
|
8951
|
CHINESE RICE PUDDING
[巫文] PUDING BERAS CINA
[中文] 八宝饭
[拼音] BA BAO FAN
|
大伯公万字 |
|
8951
|
DRINKING HUMAN BLOOD
[巫文] MINUM DARAH MANUSIA
[中文] 喝人血
[拼音] HE REN XUE
|
 |
|
9512
|
RAILWAY TRACK DAMAGED
[巫文] LANDASAN KERETAPI ROSAK
[中文] 火车跌路坏了
[拼音] HUO CHE DIE LU HUAI LE
|
 |
|
1951
|
PUBLIC SAFETY THREATEN
[巫文] KESELAMATAN AWAM TERANCAM
[中文] 危害公共安全
[拼音] WEI HAI GONG GONG AN QUAN
|
 |
|
9513
|
PUBLIC SAFETY THREATEN
[巫文] KESELAMATAN AWAM TERANCAM
[中文] 危害公共安全
[拼音] WEI HAI GONG GONG AN QUAN
|
大伯公万字 |
|
9513
|
DRESSED UP LIKE A CLOWN
[巫文] BERPAKAIAN SEPERTI BADUT
[中文] 穿着像小丑
[拼音] CHUAN ZHE XIANG XIAO CHOU
|
 |
|
9511
|
DRAGON DANCE COMPETITION
[巫文] PERTANDINGAN TARIAN NAGA
[中文] 舞龙比赛
[拼音] WU LONG BI SAI
|
 |
|
9510
|
MALAY HERB "TONGKAT ALI"
[巫文] HERBA MELAYU - TONGKAT ALI
[中文] 马来草药-TONGKAT ALI
[拼音] MA LAI CAO YAO -TONGKAT ALI
|
 |
|
3951
|
ELECTRICITY POWER FAILURE
[巫文] TIADA KUASA TENAGA ELEKTRIK
[中文] 没有电
[拼音] MEI YOU DIAN
|
 |
|
9519
|
WARDROBE DAMAGED BY ROBBER
[巫文] ALMARI DIROSAKKAN OLEH PENCURI
[中文] 衣柜被强盗破坏了
[拼音] YI GUI BEI QIANG DAO PO HUAI LE
|
 |
|
8951
|
WARDROBE DAMAGED BY BURGLAR
[巫文] ALMARI DIROSAKKAN OLEH PENCURI
[中文] 衣柜被夜贼破坏了
[拼音] YI GUI BEI YE ZEI PO HUAI LE
|
 |
|
8951
|
RAILWAY TRACK
[巫文] LANDASAN KERETAPI
[中文] 铁路课程
[拼音] TIE LU KE CHENG
|
 |
|
1951
|